Translation for "playwright" to german
Translation examples
WRITER AND PLAYWRIGHT
SCHRIFTSTELLER UND DRAMATIKER
Monroe and the playwright were having domestic difficulties.
Monroe und ihr Dramatiker hatten Meinungsverschiedenheiten.
Any other playwright? Yes. Modern?
Für irgendeinen anderen Dramatiker? Ja. Einen modernen?
Uncle or cousin, I think, of the playwright.
Der Onkel oder Vetter von dem Dramatiker, glaube ich.
You should have invited the playwright.
Ihr hättet den Dramatiker einladen sollen.
Andy Portman, the extremely famous playwright.
Andy Portman, der extrem berühmte Dramatiker.
A distinguished playwright was solemnly smoking a Drome.
Ein distinguierter Dramatiker rauchte selbstvergessen eine Drom.
And song writers. And playwrights. And authors. And messengers and teachers.
Und Liedermacher. Und Dramatiker. Und Autoren. Und Boten und Lehrer.
Most of the work by the Greek playwrights has been lost.
Ein Großteil der Werke der griechischen Dramatiker ist verloren.
Tamás was preparing to be a playwright, Éva a great actress.
Tamás wollte sich zum Dramatiker ausbilden, Éva zu einer großen Schauspielerin.
He’s a wonderful playwright, but a lousy husband.”
Er ist ein wunderbarer Bühnenautor, aber ein lausiger Ehemann.
Quentin Makepeace A playwright; author of
Mr Quentin Makepeace Bühnenautor, Verfasser des Theaterstücks »Die Schwäne
The playwright Ronald Harwood met UN secretary-general Boutros Boutros-Ghali on his behalf.
Der Bühnenautor Ronald Harwood traf sich mit UN-Generalsekretär Boutros Boutros-Ghali.
It should have been a scene to warm the heart of any playwright, but I was already on fire with fury.
Es war eine Szene, die eigentlich jedem Bühnenautor das Herz hätte wärmen müssen, nur war ich schon außer mir vor Zorn gewesen, als ich das Theater betreten hatte.
I have always said that the—er—er—audiences are the third point of the collaborative—ah—collaborative triangle with the playwright and the actor.” “Exactly,”
Ich habe schon immer gesagt, dass das – äh – äh – Publikum das dritte Element in dem – äh – Gefüge zwischen Bühnenautor und Schauspieler ist.
There was nothing else for it, or, as the great French playwright phrased it-he could not actually remember the man's name or the exact phrase in French, but he knew the words said it all.
Doch daran war weiter nichts, oder, wie es der große französische Bühnenautor formulierte - er konnte sich weder an den Namen noch an den genauen Wortlaut im Französischen erinnern, aber er wußte, daß diese Worte es alles ausdrückten.
A burgeoning playwright acquaintance wanted to do a “table read” of the first act of his new piece, to make sure the dialogue sounded natural, and he’d asked a bunch of actors to help out.
Ein aufstrebender Bühnenautor wollte den ersten Akt seines neuen Stückes mit verteilten Rollen lesen lassen, um zu sehen, ob der Dialog natürlich klang.
I asked J.P. if there was any celebrity he HADN’T met, that he wanted to, and he said just one: David Mamet, the famous playwright. “You know,”
Ich hab JP gefragt, ob es auch irgendwelche Berühmtheiten gibt, die er nicht kennen gelernt hat, aber gerne kennen lernen würde, und er hat gesagt, dass es nur einen gäbe: David Mamet, den berühmten Bühnenautor. »Du weißt schon«, sagte er.
When he thought of the number of so-called allies that had cheerfully stabbed him in the back; and in return the playwrights whose work he’d smilingly slanged, the actors he’d crushed with a casual quip.
Er brauchte nur an die Zahl sogenannter Verbündeter zu denken, die ihm putzmunter in den Rücken gefallen waren, und umgekehrt an die Bühnenautoren, deren Werk er freundlich lächelnd in den Dreck gezogen hatte, und an die Schauspieler, die er mit einer beiläufigen Witzelei zerquetscht hatte.
The play in which Richard acts the part of Queen Uashti was Hester and Ahasuerus by an unknown playwright (quite definitely not the Most Reverend William Venables, who is fictitious), which was performed by the Lord Chamberlain’s Men in the 1590s.
Das Stück, in dem Richard die Rolle der Königin Uashti spielt, ist Hester und Ahasuerus von einem unbekannten Bühnenautor (und ganz bestimmt nicht von Seinen Hochwürden William Venables, der eine Erfindung von mir ist), das von der Truppe des Lord Chamberlains in den 1590ern aufgeführt wurde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test