Translation for "plantation" to german
Translation examples
noun
This isn't the plantation.
»Das ist nicht die Plantage
“On this very plantation.”
»Auf dieser Plantage hier.«
She's the housekeeper at the plantation.
»Sie ist die Haushälterin der Plantage
Because the plantation will be attacked.
Die Plantage wird angegriffen.
We have plantations in Assam, and some of my uncles discovered oil on their plantations.
Wir besitzen Plantagen in Assam, und einige andere Onkel haben auf ihren Plantagen Öl entdeckt.
I looked around at the plantation.
Ich sah mich auf der Plantage um.
TIAMAT: Clearwater Plantation
TIAMAT Clearwaters Plantage
This is Maurice at Penumbra Plantation.
Hier ist Maurice von der Penumbra-Plantage.
They clearfell plantations.
In Pflanzungen gibt es Kahlschlag.
‘Not a plantation,’ said Bob.
»Ist keine Pflanzung«, sagte Bob.
The plantations are still secure!
Die Pflanzungen sind immer noch sicher!
Leads you from one plantation to the next.
Er führt einen von einer Pflanzung zur nächsten.
This isn't one of the old plantations of the Amaranth Vale.
Das ist nicht irgendeine Pflanzung im Amarant-Tal.
We know the plantation they're using, everything.
Wir kennen die Pflanzung, von der die Maschinen starten, alles.
Occasionally, Creyn pointed out the location of a plantation;
Gelegentlich wies Creyn auf eine Stelle hin, wo sich eine Pflanzung befand.
There must be plantations in this likely valley, Amerie thought.
Es mußte Pflanzungen in diesem geeigneten Tal geben, dachte Amerie.
But the buildings, the plantations, all their arrangements at the mercy of the pirates!
Aber die Baulichkeiten, die Pflanzungen, all' diese Früchte ihrer Mühen in den Händen der Piraten!
There are Tanu caravans up there-and Tanu on the river, and silvers at the plantations.
Dort ziehen Tanu-Karawanen - und Tanu sind auf dem Fluß und Silberne auf den Pflanzungen.
The other plantations had not suffered less.
Die anderen Anpflanzungen hatten nicht minder gelitten.
But our plantations, our poultryyard, our corral, all, everything!
– Aber unsere Anpflanzungen, unser Hühnerhof, die Viehhürde, Alles, Alles!
To these plantations of saksaouls the engineers of the line have added in different places a series of slopes of worked clay, and in the most dangerous places a line of palisades.
Den Anpflanzungen der Saksauls haben die Linieningenieure an verschiedenen Stellen noch eine Bekleidung von gemahlenem Thon und Lettig und längs der bedrohtesten Partien eine Palissadenlinie hinzugefügt.
As fortunately it was situated on the other side of Creek Glycerine, its inhabitants could not reach the plateau nor ravage the newlymade plantation.
Da es noch über den Winkel hinaus lag, von dem aus der Glycerin-Fluß seinen Anfang nahm, so vermochten seine Bewohner nicht nach dem eingeschlossenen Plateau zu schweifen und folglich auch die dortigen Anpflanzungen nicht zu beschädigen.
Holmes seemed to know the grounds perfectly, and he threaded his way swiftly among a plantation of small trees, I close at his heels, and our foremost pursuer panting behind us.
Holmes schien das Grundstück vollkommen zu kennen, und er schlängelte sich rasch durch eine Anpflanzung junger Bäume, ich dicht hinter ihm, und unser vorderster Verfolger dahinter.
At other moments, Tristão and Isabel would find themselves surrounded by a circle of ripe cashew trees, a plantation left by some flitting, vanished agriculturalists, and would ravenously consume all they could reach, nut and thick skin both.
Manchmal kam es auch vor, daß sich das Paar plötzlich inmitten eines Kreises von reifen Cashewbäumen befand, einer Anpflanzung, die irgendein flüchtiger, längst weitergezogener Siedler hinterlassen hatte.
Plantations and domestic animals would then have been infallibly destroyed, without a constant watch, and it was often necessary to make use of the guns to keep those dangerous visitors at a respectful distance. Occupation was not wanting to the colonists, for without reckoning their outdoor cares, they had always a thousand plans for the fitting up of Granite House.
Ohne fortwährende Ueberwachung wären die Anpflanzungen und Hausthiere gewiß dem Untergange verfallen gewesen, und nicht selten kamen die Feuerwaffen in Anwendung, um jene gefährlichen Besucher fern zu halten.
But now, where untouched savannah or jungle or fen or montane forest once lay, there was instead an exquisite lacework of plantation—colossal parterres laid out in interlocking knotted designs like Celtic jewelry: husbandry, geometry, artistry on a grand scale.
Aber gab es dort, wo unberührte Savanne, Dschungel, Moore oder Bergwälder gelegen hatten, statt dessen jetzt ein sauberes Gittermuster von Anpflanzungen – kolossale Beete, geordnet zu ineinandergreifenden, verschlungenen Mustern wie bei den keltischen Schmuckstücken: Ackerbau, Geometrie, Kunst in größtmöglichem Maßstab.
Pay the woman—we’ll make it up on that rakar deal." Which led to comfortable small talk about the new rakar plantations, and then to amiable farewells, called loudly over the pounding rain as Tiyat and Kajpin moved off toward town. "It’s only money,"
Bezahl die Frau – wir werden das bei diesem rakar-Handel wieder reinholen.« Worte, die zu einem netten, kleinen Gespräch über die neuen rakar-Anpflanzungen und anschließend zu freundlichen Abschiedsworten führte, die laut über den trommelnden Regen hinweggerufen wurden, als Tiyat und Kajpin in Richtung Stadt davonzogen.
The whole building enclosed a large court; and two sides of the quadrangle, rich in Gothic ornaments, stood forward for admiration. The remainder was shut off by knolls of old trees, or luxuriant plantations, and the steep woody hills rising behind, to give it shelter, were beautiful even in the leafless month of March.
Das Gebäude als Ganzes umschloß einen großen Innenhof, und zwei Seiten dieses Gevierts, reich mit gotischen Ornamenten verziert, luden besonders zur Bewunderung ein. Den Rest verdeckten Grüppchen alter Bäume oder üppige Anpflanzungen, und die steilen bewaldeten Hügel, die beschirmend dahinter aufragten, waren selbst im blattlosen Monat März schön.
noun
‘It’s about ten minutes to the plantation from here.
Zur Schonung sind es ungefähr zehn Minuten von hier.
He returned to the plantation and crossed it to reach his night-mare.
Er ging zurück durch die Schonung bis zu dem Weg, wo sein Nachtmahr stand.
To the left is Barton park, amongst those woods and plantations.
Links zwischen diesen Wäldern und Schonungen liegt Barton Park.
They waited behind a tree on the top of the hillock overlooking the plantation and watched.
Auf der Hügelkuppe oberhalb der Schonung warteten sie hinter einem Baum und beobachteten.
They crept into the plantation, stood up with some difficulty among the closely planted trees.
Sie krochen in die Schonung, richteten sich in den dicht stehenden Bäumen mühsam auf.
The plantation’s fenced off, Busse’s hide is about fifty metres from the track;
Die Schonung ist eingezäunt, Förster Busses Ansitz ungefähr fünfzig Meter vom Weg entfernt;
Not long after turning up this smaller brook they saw the first hikers on the fringe of Dumville’s plantation.
Sie waren noch nicht lange an diesem kleineren Bach entlanggegangen, da sahen sie am Rand von Dumvilles Schonung die ersten Wanderer.
parachutist! NATO advance guard!), Breck raised his Kalashnikov and fired half the magazine of tracer bullets into the plantation.
NATO-Vorhut!), hob Breck die Kalaschnikow und feuerte ein halbes Magazin Leuchtspurmunition in die Schonung.
He went deeper into the dense plantation until he reached a small clearing, two paces wide.
Es ging tiefer in die dicht bewachsene Schonung hinein, bis er eine Lichtung von zwei Schritten Durchmesser erreichte.
The trees left the road almost at right-angles and continued across the fields as what Gowther called Dumville’s plantation.
Die Baumreihen verliefen fast rechtwinklig zur Straße und bildeten weiter hinten das, was Gowther Dumvilles Schonung genannt hatte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test