Translation for "piquance" to german
Piquance
Translation examples
The question added piquancy to his visits with her.
Diese Fragen verliehen den Besuchen bei seiner Mutter einen g anz besonders pikanten R eiz.
Puzzlement now lent piquancy to the chase: not one but two girls, occupying this secret place; why?
Perplexes Staunen verlieh der Jagd jetzt eine pikante Note: nicht eines, sondern zwei Mädchen, die sich an diesem geheimen Ort aufhielten. Weshalb?
Jane Smart's ex, Sam, hung in the cellar of her ranch house among the dried herbs and simples and was occasionally sprinkled, a pinch at a time, into a philtre, for piquancy;
Jane Smarts Exmann, Sam, hing im Keller ihres Ranchhauses, zwischen getrockneten Küchen- und Heilkräutern, und hin und wieder wurde eine Prise von ihm in einen Zaubertrank gerieben, um eine pikantere Wirkung zu erzielen.
She wanted to leave, she wanted to lie alone, facedown on her bed and savor the vile piquancy of the moment, and go back down the lines of branching consequences to the point before the destruction began.
Sie wollte gehen, wollte sich hinlegen, allein, aufs Bett, mit dem Gesicht nach unten, und das Pikante dieses gräßlichen Augenblicks genießen, die Verästelungen des Geschehens bis zu jenem Moment zurückverfolgen, in dem die Welt noch in Ordnung war.
The girl with the dark glasses was also accompanied to her parents' house by a policeman, but the piquancy of the circumstances in which blindness had manifested itself in her case, a naked woman screaming in a hotel and alarming the other guests, while the man who was with her tried to escape, pulling on his trousers in haste, somehow mitigated the obvious drama of the situation. Overcome with embarrassment, a feeling entirely compatible, for all the mutterings of hypocritical prudes and the would-be virtuous, with the mercenary rituals of love to which she dedicated herself, after the piercing shrieks she let out on realising that her loss of vision was not some new and unforeseen consequence of pleasure, the blind girl hardly dared to weep and lament her fate when unceremoniously, without giving her time to dress properly, and almost by force, she was evicted from the hotel.
Die junge Frau mit der dunklen Brille wurde ebenfalls von einem Polizisten nach Hause gebracht, zu ihren Eltern, doch die pikanten Umstände, unter denen die Blindheit in ihrem Fall aufgetreten war, eine nackte Frau in einem Hotel, die schreiend die Hotelgäste aufschreckte, während der Mann, der mit ihr zusammen war, zu entkommen versuchte, indem er sich hastig die Hosen anzog, mäßigten in gewisser Weise die offensichtliche Dramatik der Situation. Die Blinde, die vor Scham zerging, ein durchaus nachvollziehbares Gefühl, auch wenn falsche Moralwächter und vorgebliche Tugendbolde noch so murren über bezahlte Liebesübungen, denen sie sich hingab, traute sich kaum, nach den schrillen Schreien, die sie ausgestoßen hatte, als sie begriff, dass der Verlust des Augenlichtes keine neue, unvorhergesehene Folge der Lust war, zu weinen und zu klagen, während sie, unsanft und mehr schlecht als recht bekleidet, geradezu gewaltsam aus dem Hotel geschafft wurde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test