Translation for "pinker" to german
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Rizzo that the sky was a bit darker—it wasn’t quite dawn. He darkened the sky. Pinker, I said. He made it pinker.
Rizzo verdunkelte den Himmel. Etwas mehr rosa, sagte ich. Er mischte rosa unter.
Newly washed, her brown hair was fluffier, her face pinker.
Sie war frisch gewaschen und ihre braunen Haare waren fülliger, ihre Haut rosa.
Robin wasn’t sure whether Kinvara had turned a little pinker in the face, or whether it was the effects of the whisky.
Robin war sich nicht sicher, ob Kinvara tatsächlich leicht rosa anlief oder ob das die Wirkung des Whiskys war.
His mouth was open and his round face grew pinker under his rumpled gray hair. “I — you —”
sein Mund stand offen und sein rundes Gesicht unter seinem zerwühlten grauen Haar wurde zunehmend rosa. »Ich – Sie –«
the water had dripped from his hair and diluted the blood from the cut on his forehead. The water had turned the blood a pinker color, and there was more blood than there should have been;
Wasser war aus seinen Haaren in die Stirnwunde geronnen und hatte das Blut zu einem hellen Rosa verdünnt;
“Longbottom causes devastation with the simplest spells. We’ll be sending what’s left of Finch-Fletchley up to the hospital wing in a matchbox.” Neville’s round, pink face went pinker.
»Longbottom richtet mit den einfachsten Zaubersprüchen Verheerungen an, da können wir das, was von Finch-Fletchley übrig bleibt, in einer Streichholzschachtel hoch ins Krankenquartier schicken.« Nevilles rundes rosa Gesicht färbte sich dunkelrosa.
she was barefoot, and he could see that the left foot, still pinker than the rest of her body (not yet bleached by hard radiation of intercosmic space) was otherwise a perfect match for the right one.
Sie war barfuß, und er konnte sehen, daß ihr linker Fuß zwar noch stärker rosa gefärbt war als der Rest ihres Körpers (er war noch nicht von der harten Strahlung des tiefen Weltraums gebleicht), sonst aber nicht von ihrem rechten Fuß zu unterscheiden war.
The colours of the world were strange, the sky too blue, the dirt too brown, the house pinker and greener than normal… and his father was not his father, not unless Rashid Khalifa had somehow become partly transparent.
Die Farben der Welt sahen allerdings seltsam aus: Der Himmel war zu blau, die Erde zu braun, das Rosa und Grün vom Haus kräftiger als normal... und sein Vater war nicht sein Vater, falls Raschid Khalifa nicht plötzlich teilweise durchsichtig geworden war.
adjective
Pinker was back in the pharmacy.
Pinker war wieder im Apothekenbereich.
Pinker pointed to it.
Pinker wies darauf.
Ray Pinker responded.
Ray Pinker antwortete.
Pinker lit a cigarette.
Pinker zündete sich eine Zigarette an.
Pinker hacked and coughed.
Pinker würgte und hustete.
Ashida and Pinker nodded.
Ashida und Pinker nickten.
Pinker snapped the shots.
Pinker knipste die Bilder.
Pinker said, “The ceiling.”
»Die Decke«, sagte Pinker.
Pinker pointed to the ceiling.
Pinker wies auf die Decke.
They shook hands with Pinker.
Sie schüttelten Pinker die Hand.
adjective
A little pinker than usual, but not bad.
Ein wenig rosafarbener als sonst, aber nicht schlecht.
As the 99 percent has become steadily pinker, the 1 percent has remained an all-boys club.
Während die 99 Prozent stetig rosafarbener werden, ist das eine Prozent ein reiner Jungenklub geblieben.
He wanted to kiss her, her upper lip pinker and shinier with lip gloss than the lower, to hold her, to tell her how deeply, irrepressibly grateful he was.
Er wollte sie küssen, ihre Oberlippe rosafarbener und glänzender vom Lipgloss als die Unterlippe, sie umarmen, ihr sagen, dass er ihr zutiefst und unermesslich dankbar war.
With the night's wild dust storm, one would have expected the sky to be pinker with more sand in the air, but the storm seemed to have cleared the air a bit.
Nach dem heftigen Sandsturm der vergangenen Nacht hätte man erwarten sollen, dass der Himmel rosafarbener und mehr Sand in der Luft sein würde, aber der Sturm schien die Atmosphäre ein wenig gereinigt zu haben.
The swelling in her eye really had gone down, and the skin had mostly healed from the night she’d been attacked, but the patch was pinker than the rest, as if her arm wasn’t enough of a reminder.
Die Schwellung an ihrem Auge war verschwunden und auch die Wange war nach dem nächtlichen Überfall fast vollständig geheilt, allerdings leuchtete sie noch leicht rosafarben, als wäre der geschiente Arm nicht Erinnerung genug.
adjective
He glows, which isn’t to say he’s a handsome man but rather shimmers with high-wattage celebrity, and therein lies the problem, the brain struggles to match the media version to the actual man who looks taller than the preformed mental image, or maybe broader, older, pinker, younger, the two versions miscongrue in some crucial sense which makes it all a little unreal, and anyway Billy is freaking.
Norm strahlt, was nicht heißen soll, dass er gut aussieht, er flimmert vielmehr vor lauter Prominenz in höchster Wattzahl, und das macht die Sache problematisch, weil das Hirn immer darum ringt, die mediale und die reale Version eines Menschen in Übereinstimmung zu bringen, der echte wirkt vielleicht größer als das vorgefertigte Kopfbild, oder auch breiter, älter, rosaroter, jünger, auf eine irgendwie entscheidende Weise sind beide Versionen nicht deckungsgleich, weshalb alles etwas irreal wird, und überhaupt dreht Billy demnächst durch.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test