Translation for "pined" to german
Similar context phrases
Translation examples
Pining for the young lord?
»Schmachtest du nach dem jungen Lord?«
The vivaciousness of it makes him pine.
Die Lebhaftigkeit des Ganzen lässt ihn schmachten.
You can let me pine away for hours with my face under you!
Stunden sind es, die du mich mit meinem Gesicht unter dir schmachten lassen kannst!
also evelyn thinks i’m ‘pining’ for you, which is awkward.
sogar evelyn glaubt dass ich nach dir »schmachte«, was ziemlich peinlich ist.
O Mia, rhapsodic boob, blustering bimbo, pine no more!
O Mia, rhapsodisches Dummchen, tobende Tusse, hör auf zu schmachten!
Certainly a woman could pine over a guy just as hopelessly.
Sicher, eine verliebte Frau konnte genauso hoffnungslos nach einem Kerl schmachten.
For Goethe, he was an example of a suspect salaciousness in which pining after holiness is connected to sexuality rather than morality.
Für Goethe ein Beispiel zweideutiger Schlüpfrigkeiten, bei der das Schmachten nach dem Heiligen nicht mit dem Sittlichen, sondern mit dem Sexuellen verbunden ist.
'Why not?' he asked with a shrug, if Pellys loses his memories, he'll stop pining for Syrolee.
»Warum nicht?«, fragte er zurück und zuckte die Achseln. »Wenn Pellys seine Erinnerungen verliert, hört er auf, nach Syrolee zu schmachten.
You’ll be far happier here, making yourself useful, than pining over the cheesemakers’ son, who in any case, is likely to starve to death any day now.”
Sie werden hier um ein Vielfaches glücklicher sein und sich überdies nützlich machen können, anstatt nach dem Sohn eines Käsers zu schmachten, der ohnehin praktisch jederzeit verhungern könnte.
As long as he knew you were pining for him Ralph didn’t want you, but the minute you became somebody else’s he exhibited all the classical signs of the dog in the manger.
Solange er wußte, daß du nach ihm schmachtest, wollte Ralph dich nicht. Aber kaum, daß du einem anderen gehörtest, zeigte er alle klassischen Symptome der Eifersucht, um nicht zu sagen des Futterneids.
When we're so PINING for a new face at the Club.'
Wo wir uns doch so nach einem neuen Gesicht im Club sehnen.
“I don’t pine, sir—” Ben began.
»Ich sehne mich nicht, Sir – «, begann Ben.
It is so hot here, I pine for fresh air.
Es ist so heiß hier drinnen. Ich sehne mich nach frischer Luft.
It pleases her, I think, to imagine that I pine for him.
Ich glaube, sie stellt sich gern vor, dass ich mich nach ihm sehne.
“Why do boys so pine for the sea?” he asked.
»Warum sehnen sich Jungen so nach der See?«, fragte er.
Give them every comfort and they start to pine for the rougher life.
Wenn sie jegliche Bequemlichkeit haben, dann fangen sie an, sich nach einem rauheren Leben zu sehnen.
he is likely to pine for you.” “It’s safe enough,” Jasper says.
er wird sich bestimmt sehr nach ihm sehnen.» «Ich halte es für ungefährlich», willigt Jasper ein.
Evelinde cut off these thoughts, knowing it was useless to pine for things she could not have.
Evelinde riss sich aus den Gedanken, denn sie wusste, dass es sinnlos war, sich nach Dingen zu sehnen, die sie nun einmal nicht haben konnte.
Some people pine for them for entire lifetimes. Chapter Ten AUTUMN 1990
Manche Menschen sehnen sich ein ganzes Leben lang danach. Kapitel Zehn Herbst 1990
You must be pining to go out – mewed up here like fat goshawks!
Ihr müßt euch doch danach sehnen, ins Freie zu kommen — sitzt hier rum wie fette Habichte in der Mauser!
He will pine and wane.
Er wird vor Gram verwelken und vergehen.
Am I to understand that you pine in thought?
Soll ich darunter verstehen, dass Sie in Gedanken vor Gram vergehen?
She nodded. “I know. It’s natural to grieve, to be sad, to pine for one lost, to have a broken heart.
Sie nickte. »Ich weiß. Es ist nur natürlich, zu trauern und sich über einen Verlust zu grämen.
Outcasts usually pined away and died upon long separation from their people.
Ausgestoßene vergingen normalerweise vor Gram, und bei langer Trennung von ihrem Volk starben sie.
Pine not, as the jolly old poet says, for partin’ brings a nice kind of feelin’;
Gräm dich nicht, wie der nette, alte Dichter sagt, denn Scheiden bringt eine nette Art Gefühl.
Sometimes it's best to make a clean break or else one or the other party ends up pining away for things that cannot be."
Manchmal ist es das Beste, einen klaren Schlussstrich zu ziehen, sonst vergeht die andere Partei vor Gram über die Dinge, die nicht sein dürfen.
'Yes, sir,' Cato replied, quietly enough that Macro mistook it for the boy's continued pining for his first love.
»Ja, Herr«, erwiderte Cato so leise, dass Macro fälschlich annahm, er gräme sich um seine erste Liebe.
they get raped, or their loved one dies, and they go to pieces, go crazy and commit suicide, or just pine away until they die.
sie werden vergewaltigt, oder ein geliebter Mensch stirbt, und sie drehen vollkommen durch, werden verrückt und begehen Selbstmord oder grämen sich schlichtweg zu Tode.
But if they had taken the mri from the ship, then the dusei might pine and die, like one that he had seen grieving over a dead mri, a beast that would not leave for any urging.
Aber wenn sie die Mri vom Schiff gebracht hatten, dann mochten die Dusei sich grämen und sterben, wie eines, das er sich über einen toten Mri hatte grä- men sehen, das nicht von ihm hatte gehen wollen, wie sehr man es auch drängte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test