Translation for "pilgrimation" to german
Pilgrimation
Translation examples
She was one of the pilgrims with His Holiness during that final pilgrimage before the Fall.
Sie war eine der Pilgerinnen mit Seiner Heiligkeit während der letzten Pilgerfahrt vor dem Fall.
At the farthest extremity of the east end was the tomb of Saint Adolphus, which still attracted occasional pilgrims.
Am äußersten Ende lag das Grabmal des heiligen Adolphus, das gelegentlich noch Ziel von Pilgerfahrten war.
Whether this ban will prevent the Soroushin from coming to Mecca as pilgrims has not been made clear, and many fear the decision could split the Islamic world. (visual: Faithful on pilgrimage, circling the Kaaba)
Ob dieses Verbot die Soruschin davon abhalten wird als Pilger nach Mekka zu kommen ist noch nicht geklärt und viele befürchten, die Entscheidung könnte die islamische Welt spalten (Bild: Gläubige auf der Pilgerfahrt beim Umschreiten der Kaaba)
He tried to arrange a bit of privacy for the women’s most personal needs, but they were never out of his sight for more than a few minutes. They drank and washed in rivers; that was why they had brought the gourds, the symbol of a pilgrim.
Er achtete darauf, daß seine Begleiterinnen für ihre intimsten Verrichtungen allein sein konnten, ließ sie jedoch nie länger als ein paar Minuten aus den Augen. An Bächen schöpften sie Wasser mit den Kalebassen, die als Symbol ihrer Pilgerfahrt an den Wanderstäben baumelten, tranken es und wuschen sich damit.
The swarm was divided into three blocs, separated into pens by corridors of metal barriers in which, like so many petty kings in their fiefdoms, guards were armed with whips and kovs, machine guns that dated from before the Revelation: first there was the bloc of pilgrims (a few tens of thousands), who came to worship at the foot of the Kïïba before setting off on their long pilgrimages;
Die Menge wurde in drei Blöcke aufgeteilt, getrennt durch von Metallbarrieren begrenzte Korridore, in denen bewaffnete Wachen zirkulierten wie kleine Könige in ihrem Reich, mit Peitschen und Kovs, Maschinenpistolen aus der Zeit vor der Offenbarung: Zunächst der Block der Pilger (einige Zehntausend), die sich am Fuße der Kiiba sammelten, bevor sie sich auf den Weg zu fernen Pilgerfahrten machten;
A stubborn coincidence had arranged things in the following manner: all these sites were at the far reaches of the globe, nowhere near roads or inhabited areas, and this meant that every pilgrimage was a long, impossible expedition, taking years; pilgrims crossed the country from one end to the other on foot, along rough, solitary roads, as tradition would have it, which made the return of the old or sick improbable.
Ein hartnäckiger Zufall hatte es so eingerichtet: Die Stätten befanden sich alle am anderen Ende der Welt, fern der Straßen und Ansiedlungen, und das machte aus der Pilgerfahrt eine lange und unmögliche Expedition, die Jahre beanspruchte, man durchquerte das Land kreuz und quer, zu Fuß, über schwierige und einsame Wege, so wie es die Tradition verlangte, was die Rückkehr der Alten und Kranken besonders unwahrscheinlich machte.
And so it went, their journey across Qodsabad: truth be told, there were not many good things, given how vast it was, or its status as a multimillennial city, a thousand times holy: a constant exhausting press of crowds, obligatory stops at all the mockbas along the way, inspections at every intersection, pious ceremonies one after the other, improvised jamborees of aspiring pilgrims, from time to time spectacular brawls and arrests, of Regs, madmen, or fugitives;
Das war die Durchquerung von Qodsabad, in Wahrheit wenig Gutes, in Anbetracht seiner Riesenweite und seines Status einer mehrtausendjährigen, tausendfach heiligen Stadt: Erschöpfendes Gedrängel in der Menge, zwanghafter Besuch aller auf dem Weg liegenden Mockbas, Kontrollen an allen Kreuzungen, reihenweise fromme Zeremonien, improvisierte Treffen der Kandidaten für Pilgerfahrten, manchmal spektakuläre Handgemenge und Verhaftungen, Regs, Verrückte, gesuchte Personen;
Not a single newspaper or nadir mentioned the mysterious disappearance of the village’s inhabitants, or the strange objects found on the site, or the unjust confinement of the pilgrims. The commissar of faith, the guide, and the guards who had taken it upon themselves to stray from the official designated road were severely punished; every pilgrimage had a consecrated path, and its length and trials were as important as the goal, the shrine; no power on earth could change that path—Abi himself could not change it, nor would he.
Keine Zeitung, kein Nadir sprach über das mysteriöse Verschwinden der Dorfbewohner, die vor Ort gefundenen seltsamen Gegenstände oder die ungerechte Abschottung der Pilger. Der Glaubenskommissar, der Führer und die Wachen, die es auf sich genommen hatten, vom offiziellen Weg abzuweichen, wurden streng bestraft, die Pilgerfahrt hatte ihren sanktionierten Weg, mit seiner Länge und seinen Schwierigkeiten, er war ebenso wichtig wie das Ziel, der heilige Ort, keine Macht der Welt konnte ihn ändern, selbst Abi könnte, würde es nicht tun.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test