Translation for "phoenicia" to german
Phoenicia
Similar context phrases
Translation examples
Through countless millennia, he has guided our hands, has led us from the Levant to the lands of Phoenicia and Rome, to every corner of the earth. We are everywhere.
Durch viele Jahrtausende hat er unsere Taten gelenkt, hat uns von der Levante nach Phönizien und Rom geführt, in alle Winkel der Erde. Wir sind überall.
maybe into a bale of linen in the hold of some northbound Nile boat, probably Setma's, to be sold in some city downriver, or even in Crete or Phoenicia or Mycenae.
War er vielleicht in einem Ballen Leinenstoff verschwunden, auf einem Schiff, das nilabwärts fuhr – vielleicht Setmas Schiff –, um in einer Stadt flussabwärts, auf Kreta, in Phönizien oder Mykene verkauft zu werden?
Dumuzi in Sumer, Adonis to the Greeks and Adonai Tammuz in all the city-states of Phoenicia, all the sinful cities so reviled in the Bible for their decadence, for their luxuries and their softness, for their crimes of sensuality.
Dumuzi in Sumer, für die Griechen Adonis und Adonai Tammuz in allen Stadtstaaten Phöniziens — all die sündigen Städte, die in der Bibel für ihre Dekadenz geschmäht werden, für ihren Luxus und ihre Laster.
He is described as being the double of the dead and resurrected god, and perhaps he is, for Tammuz – who entered Greek mythology as Adonis, son of Myrrha, by way of Phoenicia where he was known simply as Adon, or Adonai, Lord – Tammuz stands as close behind the christos as his shadow, and if we were to see his face clearly, we could not fail to see the family resemblance.
Er wird als Doppelgänger der Toten und auferstandener Gott beschrieben, und vielleicht ist er das auch, denn Tammuz – der als Adonis, Sohn der Myhrra, über Phönizien in die griechische Mythologie gelangte, wo er einfach nur als Adon oder Adonai, ›Herr‹, bekannt war – Tammuz steht so dicht hinter dem Christos wie ein Schatten, und sähen wir sein Gesicht in aller Deutlichkeit, entginge uns die Familienähnlichkeit nicht.
He remembers his own renaming, at his own hand, back in the days when all they had was the crimson-purple dye brought from the Levantine coast; the colour of Roman emperor’s robes, the scarlet and purple of the whores of Babylon, the dyeing industry was so inextricably linked with the coastal cities, Sidon, Tyre and Byblos that the whole region derived its name from the colour – po-ni-ki-jo in Mycenae, kinnahu to the natives, Phoenicia or Canaan.
Er muss daran denken, wie er seinen neuen Namen erhalten hat, damals, als ihnen nur der dunkelrote Farbstoff zur Verfügung stand, der von der levantinischen Küste stammte – die Farbe der Gewänder der römischen Kaiser, das Scharlach und Purpur der Huren von Babylon. Die Farbherstellung war so unlöslich mit den Küstenstädten verbunden, mit Sidon, Tyros und Byblos, dass die ganze Gegend nach der Farbe benannt wurde: po-ni-ki-jo auf Mykenisch, kinnahu für die Einheimischen, Phönizien oder Kanaan.
The slave was much larger than Hoopoe, more powerful, and he could easily have killed the engineer and fled westward to Phoenicia; instead, he sat beside his friend and said, “Now that we’ve seen the town from here I’m convinced we can do it.” When the three-quarter moon rose over the Galilean hills, the water-wall stood out clearly, a sharp, straight line leading from the postern gate to the well, and the two planners maneuvered themselves until they stood in a direct line with that wall.
Der Sklave war viel größer als Wiedehopf und viel kräftiger; leicht hätte er den Baumeister erschlagen und dann westwärts zu den Phöniziern fliehen können. Aber er dachte gar nicht daran. Er blieb an der Seite des Mannes, der ihm zum Freund geworden war, und sagte: »Nachdem wir die Stadt von hier aus gesehen haben, bin ich sicher, daß es so geht.« Und dann stieg der Mond über den Bergen Galilaeas empor. Jetzt konnte man die Wassermauer deutlich als eine scharfe, gerade Linie erkennen, die vom rückwärtigen Stadttor zum Brunnen führte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test