Similar context phrases
Translation examples
“I wanted to pet him.”
„Ich wollte ihn streicheln.“
She is used to much petting.
Sie ist Streicheln gewöhnt.
Kneeling to pet Gato.
Wie er kniet, um gato zu streicheln.
Do you want to pet him?
Willst du ihn streicheln?
Crutch tried to pet him.
Crutch versuchte, ihn zu streicheln.
And if you try to pet it, it pees.
Und wenn du versuchst, ihn zu streicheln, pinkelt er.
And you could pet it harder.
Und du könntest ihn doller streicheln.
“That’s him. Do you want to pet him?”
»Das ist er. Willst du ihn streicheln
He crouched down to pet Emma.
Er hockte sich hin, um Emma zu streicheln.
“Can I pet him, Dad?”
»Darf ich ihn streicheln, Papa?«
There’s the little, tubby fat ones everyone likes to pet, and the tall, rangy ones we watch race and bet upon.
Es gibt die kleinen, kuscheligen, die alle hätscheln wollen, und die großen, sehnigen, denen wir beim Rennen zusehen und auf die wir wetten.
For these sisters knew how to preserve laughter, how to pet and coax it along until their spirits drank the last dregs of its potentiality.
Denn diese beiden Schwestern verstanden es, die Fröhlichkeit zu bewahren, zu hätscheln und zu tätscheln, bis ihre Gemüter auch die letzten Restchen ihrer Möglichkeiten ausgekostet hatten.
"Well, I can certainly see why we're trying to keep them alive," said Malfoy sarcastically. "Who wouldn't want pets that can burn, sting, and bite all at once?"
»Schön, jetzt weiß ich, warum wir sie unbedingt hätscheln sollten«, sagte Malfoy trocken.»Wer will nicht ein Haustier, das brennen, stechen und Blut saugen zugleich kann?«
(So much of cooking, it seemed, was petting and bathing and monitoring and flipping and turning and soothing: demands I associated with human infancy.) My other problem, I was told, was my insistence on innovating, which is apparently a guarantee of failure in baking.
(Kochen schien vor allem in hätscheln, waschen, aufpassen, drehen und wenden und beschwichtigen zu bestehen: Anforderungen, die ich mit der Säuglingspflege verband.) Mein anderes Problem, wurde mir beschieden, sei mein Beharren auf Innovation, beim Backen offenbar ein Garant für Misserfolge.
Not that Jewel, the one she labored so to bear and coddled and petted so and him flinging into tantrums or sulking spells, inventing devilment to devil her until I would have trailed him time and time. Not him to come and tell her goodbye.
Nicht dieser Jewel, den sie unter Schmerzen geboren und dann nicht genug hätscheln und tätscheln konnte trotz seiner wüsten Zornausbrüche und der Anwandlungen von Düsternis, und der üble Teufeleien ausheckte, um ihr das Leben schwerzumachen; es hat immer wieder Zeiten gegeben, da hätte ich auf ihn einschlagen mögen.
She responded to it and began petting him.
Sie reagierte darauf und begann ihn zu liebkosen.
I bend down, kiss him and pet him.
Ich beuge mich hinab, küsse und liebkose ihn.
I rub my cheek against it, petting it, my poisonous claws glinting.
Ich reibe meine Wange an ihr, liebkose sie. Meine giftigen Dornen glänzen.
Some ladies came in to see her then, and Cornelia let them hold the little pig and pet it.
Dann bekam Cornelia Damenbesuch, zeigte ihren Freundinnen das Ferkel und ließ sie es auf den Arm nehmen und liebkosen.
Scarlett had neither the time nor the impulse to pet him but it made her jealous to see Melanie do it.
Scarlett hatte weder die Zeit noch die Lust, ihn zu liebkosen, aber sie wurde eifersüchtig, wenn sie Melanie zärtlich mit ihm umgehen sah.
Laurence guided her hand to Temeraire’s snout, and once she made the first tentative touch to the warm hide, she soon began petting the dragon with more confidence. “Why, the pleasure is mine,” she said. “And how soft!
Laurence führte ihre Hand an Temeraires Schnauze, und kaum hatte sie voller Vorsicht die warme Haut berührt, begann sie auch schon, den Drachen mit größerem Selbstvertrauen zu liebkosen. »Nun, das Vergnügen ist ganz meinerseits«, sagte sie. »Wie weich!
they can talk about nothing but their children, even when they appear to be talking about other children, and relinquish themselves, apparently, the better to be able to pet themselves in their children, calling it mother love, self-sacrificing devotion, and even child education.
sie können nur noch von Kindern reden, von ihren Kin-99 dem, auch wenn sie scheinbar von anderen Kindern reden, und geben sich selber auf, scheinbar, um sich selbst in ihren Kindern besser liebkosen zu können, was sie dann für mütterliche Liebe, für Hingabe und Opfer und schließlich sogar für Kindererzie-hung halten.
PETTING” On the Triangle trip Amory had come into constant contact with that great current American phenomenon, the “petting party.”
»Petting« Auf der Triangle-Tournee war Amory ständig mit jenem großartigen, weitverbreiteten amerikanischen Phänomen in Berührung gekommen, der »Petting-Party«.
It couldn't be, and he suspected this was where you moved on to petting.
Das konnte nicht sein, und er ahnte, dass man an diesem Punkt zum Petting überging.
she continued slowly, “or were you maybe petting, or having intercourse .
»Haben Sie beide sich geküßt«, fuhr sie langsam fort, »oder haben Sie Petting betrieben oder Geschlechtsverkehr gehabt …?
Today, in honour of her lunch with Mitch, she chooses Shalimar, from the Heavy Petting section.
Heute entscheidet sie sich zu Ehren des Mittagessens mit Mitch für Opium, aus der Abteilung »Heißes Petting«.
she began after a long pause, “we were kissing and petting, but we weren’t having sex, at least not yet.”
»Also«, sagte sie nach einer langen Pause, »wir haben uns geküßt und auch Petting gemacht, aber wir haben nicht miteinander geschlafen.
She loved Carter’s uncorrected teeth, his genuine humility, his skillful petting, his patience with her.
Sie liebte Carters unkorrigierte Zähne, seine aufrichtige Bescheidenheit, sein geschicktes Petting, seine Geduld mit ihr.
He was right about that. And this is how things went on: mediocre dinners, heavy petting, delayed gratification.
Er behielt recht. Und so ging es weiter: mittelmäßige Dinner, heißes Petting, endlos hinausgezögerte Befriedigung.
She found it hard to concentrate on the book because she was concerned about when and how the heavy petting would begin.
Es fiel ihr schwer, sich auf das Buch zu konzentrieren, weil sie sich vor allem darum sorgte, wann und wie sie mit dem Petting anfangen würden.
When the hand-knit, sleeveless jerseys were stylish, Amory, in a burst of inspiration, named them “petting shirts.”
Als die handgestrickten, ärmellosen Westen Mode wurden, nannte Amory sie in einem Geistesblitz »Petting-Hemden«.
Indulge in more heavy petting sessions with a dewy little blonde from another time who’d never heard of the pill?
In weiteren Sessions von schwerem Petting schwelgen, mit einer kleinen Blondine aus einer anderen Zeit, die noch nie von der Pille gehört hatte?
verb
and then the petting and kissing began.
dann fing das Küssen und Fummeln wieder an.
“Just stop.” They made out, accompanied by some heavy petting.
»Hör einfach auf.« Sie knutschten, begleitet von heftigem Fummeln.
She had been hoping for even more—the bar where she had met him catered to a better class of whore than those out by the airport—but it wasn’t bad for a Thursday matinee, and there were always men who wanted to take a good-looking girl to the movies, where a little heavy petting would only be the appetizer.
Sie hatte sich noch mehr erhofft – die Bar, in der sie ihn getroffen hatte, wurde von einer besseren Sorte Huren frequentiert als die Kneipen draußen in der Nähe des Flughafens –, aber für einen Donnerstagnachmittag war es nicht schlecht, und es gab immer Männer, die eine gut aussehende Frau ins Kino einladen wollten, wo ein wenig Fummeln nur als Aperitif diente.
There was a formula, short and snappy, “Pet or walk!”
Dafür gab es einen kurzen, kecken Spruch: «Knutschen oder laufen!»
Eventually, we began making out, necking and petting like a couple of high school kids.
Schließlich fingen wir an zu knutschen, schmusten und streichelten uns wie Sechzehnjährige.
This “petting” was a daily necessity for her, and a girl could not get it unless she was willing to “go the limit.” That was the etiquette prevailing in this smart and dashing crowd;
Dieses «Knutschen» war ihr ein tägliches Bedürfnis, und das konnte ein Mädchen nur stillen, wenn es bereit war, «bis zum Anschlag» zu gehen. So lauteten die Regeln dieser schicken, ausgelassenen Clique;
Like most young courting couples of that time, with nowhere to meet but pubs, family front parlors, and park benches, Alf and Julia reached their early twenties without having experienced any physical intimacy beyond kissing and petting.
Wie die meisten jungen Liebespaare damals, die sich nur in Pubs treffen und auf Parkbänken oder in Hauseingängen knutschen konnten, waren Alf und Julia schon Anfang zwanzig, als es zum ersten Mal zu ernsthaften Intimitäten kam.
The rainy season continued, making out-door petting parties uncomfortable, so whenever he was commanded, Bunny would stay in Eunice’s home, and it was all quite domestic and regular according to advanced modern standards.
Das regnerische Wetter hielt an, das Knutschen im Freien wurde ungemütlich, und so blieb Bunny, wenn er herbeizitiert wurde, bei Eunice zu Hause; alles lief sehr familiär und geregelt ab, ganz wie es modernen, fortschrittlichen Vorstellungen entsprach.
They left and Don Aquilino went over to Lalita, he massaged her legs, so that the muscles would soften up, her belly, and the child would come out easily, you’ll see, and she laughing crying, she was going to tell Fushía that he was taking advantage of it to pet her, he was laughing, and oh my God, again, on her shoulder blades, oh my God, they must have been breaking apart, and Don Aquilino take a drink to calm yourself down, she took it, vomited, and sprayed it on Don Aquilino, who was rocking the hammock, easy, easy, Lalita, pretty girl, and the pain was passing.
Sie gingen hinaus, und Don Aquilino ging zu Lalita, massierte ihr die Beine, damit sich deine Muskeln entspannen, den Bauch, und das Kind leicht rauskommt, wirst schon sehen, und sie lachend weinend, sie würde Fushía erzählen, daß er die Gelegenheit ausnutzte, um zu knutschen, er lachte und ohohoh, schon wieder, in den Knochen am Rücken, ahahah, sie brechen bestimmt, und Don Aquilino, trink einen Schluck, damit du dich beruhigst, sie trank, erbrach und traf Don Aquilino, der die Hängematte wiegte, jajajaja, Lalita, Mädchen, Kindchen, und der Schmerz ließ allmählich nach.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test