Translation examples
Not on a personal level, anyway.
Jedenfalls nicht auf persönlichem Niveau.
“But you’ve known it on a deeply personal level.”
»Aber Sie haben es auf einer sehr persönlichen Ebene kennengelernt.«
It was monstrous, and vile, and it offended him on a personal level.
Es war monströs und abscheulich, und es beleidigte ihn auf einer persönlichen Ebene.
On a personal level, however, he could be moody and sullen.
Auf persönlicher Ebene konnte er launisch und mürrisch sein.
Or that it appeared uninterested in meddling in life at a personal level.
Oder weil sie uninteressiert schien, sich in Leben auf persönlicher Ebene einzumischen.
I am not at all interested in what they say at a personal level.
Es interessiert mich überhaupt nicht, was das auf persönlicher Ebene bedeutet.
On a personal level, we have what you might call a conflict in styles.
Auch wenn wir auf der persönlichen Ebene unterschiedliche Stile haben.
But yes, at a personal level there was a certain tension between us.
Doch ja, auf einer persönlichen Ebene gab es gewisse Spannungen zwischen uns.
Or, on a personal level, why not find out who stomped you?
Oder, auf persönlicher Ebene, warum findest du nicht heraus, wer auf dir rumgetrampelt ist?
But even if that’s true in a broad, you know, like, historical sense. On the personal level—”
Aber auch wenn das in einem größeren, ich meine, also in einem historischen Sinn richtig ist … Auf persönlicher Ebene
What's between us is definitely on a personal level."
Was uns verbindet, ist im Gegenteil sehr persönlich.
But this moment meant more to me on a personal level.
Trotzdem hatte dieser Augenblick für mich eine noch wichtigere persönliche Tragweite.
"It’s still topical, but will affect readers on a personal level.
Immer noch ein allgemeines Thema, aber dies wird die Leser viel persönlicher ansprechen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test