Translation for "perched" to german
Similar context phrases
Translation examples
verb
Let the eagle perch and let the dove perch and, if either decrees that the other not perch, it will not be well for him.
Lass den Adler auf seinem Ast sitzen, und lass die Taube sitzen, und wenn einer von beiden beschließt, der andere soll nicht dort sitzen, so soll es ihm nicht bekommen.
She slid off her perch.
Sie glitt von ihrem Sitz.
His perch swayed back and forth.
Sein Sitz schwang hin und her.
They have complete vistas from where they perch.
Sie haben von dort, wo sie sitzen, den besten Überblick.
Alex shifted uneasily on his perch.
Alex rutschte verlegen auf seinem Sitz herum.
It stayed on its perch without ruffling a feather.
Er blieb sitzen, ohne eine Feder zu rühren.
The owl dropped to a perch close to the floor.
Die Eule ließ sich auf einen Sitz nahe am Boden herab.
‘but Tevildo caught sight of her where she was perched
›Doch Tevildo erblickte sie auf ihrem erhöhten Sitz
Three more forkbills detonated off their perches.
Drei weitere Löffelschnäbel explodierten von ihren Sitzen.
The two hobgoblins stayed, perched where they were.
Die beiden Kobolde blieben darauf sitzen.
verb
They perched, as on stools.
Sie saßen wie auf einem Hocker.
Now I’m just perched there trembling.
Jetzt hocke ich nur noch zitternd da.
The assistant perched on another stool.
Der Assistent setzte sich auf einen anderen Hocker.
There it perched, screeching in distress.
Dort blieb sie hocken und krähte voll Verzweiflung.
Now he was perched on his stool, philosophizing.
Jetzt saß er auf seinem Hocker und philosophierte.
Lev perched on a low stool.
Lev ließ sich auf einem niedrigen Hocker nieder.
Now o’er adventure’s great abyss I perch
So hock ich an des Abenteuers Schlund,
Alison was still perched on her stool. ‘Come on.
Alison saß nach wie vor auf ihrem Hocker. »Komm mit.
I am perched on a bench beside the rose bed.
Ich hocke auf der Bank ne­ben dem Ro­sen­beet.
I see vultures perching on enormous rocks .
ich sehe Geier, die auf mächtigen Felsen hocken ...
No matter how many sparrows could perch upon its endless shaft,
Egal, wie viele Spatzen sich auf seinem endlosen Schaft niederlassen könnten,
Noah shoos away the birds, which caw indignantly as they take flight, only to perch on the far side of the road.
Noah verjagt die Vögel, die unter empörtem Krächzen davonfliegen und sich auf der anderen Straßenseite wieder niederlassen.
A swarm of flies hovered over this truck, and I expected soon there would be vultures perched on the tree.
Über dem Lkw summte ein Fliegenschwarm, und ich ahnte, dass sich bald schon Geier auf dem Baum niederlassen würden.
She was telling them that all animals were now comrades and that any sparrow who chose could come and perch on her paw;
Sie erzählte ihnen, daß alle Tiere jetzt Genossen seien und daß sich jeder Sperling, der nur Lust dazu verspüre, auf ihrer Pfote niederlassen könne;
Perhaps he’d end up there, installing himself in his worn perch on the right-hand side of the sofa (right if you are facing the entertainment center, and where else would you be facing). Perhaps there.
Vielleicht würde er dort enden, sich auf seinem abgewetzten Lieblingsplatz auf der rechten Seite des Sofas niederlassen (rechts, wenn man in Richtung TV-/Hi-Fi-Schrank schaute, und wo sollte man sonst hinschauen).
It easily sat the several hundred Benniari, Melacron, Cordracites and other interested species who were taking their seats for the morning’s peace talks-including a few avian visitors who perched on pedestals of native woods along the walls.
Hier fanden mit Leichtigkeit einige Hundert Benniari, Melacronianer, Cordraziten und andere interessierte Spezies Platz, die an diesem Morgen zu den Friedensgesprächen gekommen waren – inklusive ein paar vogelartiger Besucher, die sich auf hölzernen Sockeln entlang der Wände niederlassen konnten.
Haviti’s right hand kept fluttering back and forth, back and forth, like a timid bird unable to decide where to perch, as it hovered indecisively in the vicinity of the field sidearm she wore holstered at her waist. “We found Boylan. You killed him.” It was not a question. “Why?”
Havitis rechte Hand zuckte hin und her wie ein scheuer Vogel, der sich nicht entscheiden konnte, wo er sich niederlassen wollte, und hielt sich unentschlossen in der Nähe der Feldwaffe auf, die sie an ihrem Gürtel geholstert hatte. »Wir haben Boylan gefunden. Sie haben ihn umgebracht.« Das war keine Frage. »Warum?«
The thought of Italian women stirred him faintly—when his purse hung heavy again even romance might fly back to perch upon it—the romance of blue canals in Venice, of the golden green hills of Fiesole after rain, and of women, women who changed, dissolved, melted into other women and receded from his life, but who were always beautiful and always young.
Die Vorstellung italienischer Frauen erregte ihn leicht – wenn seine Geldbörse wieder schwerer wog, würde vielleicht sogar die Romantik wieder herbeifliegen und sich [572] auf ihr niederlassen – die Romantik der blauen Kanäle Venedigs, der goldgrünen Hügel Fiesoles nach dem Regenfall und die der Frauen, Frauen, die sich verwandelten, auflösten, mit anderen Frauen verschmolzen und aus seinem Leben entschwanden, aber doch immer schön und immer jung blieben.
verb
That’s when she spotted a red block, with a mobile phone taped and wired to it, perched on the basin’s vanity unit.
Erst jetzt entdeckte sie auf der Ablagefläche der Waschkommode einen roten Block, der wie ein Klumpen Knetmasse aussah und mit einem Handy verkabelt war.
Maigret had sat down in an enormous leather armchair, and the reporter was opposite him, perched on the edge of a chair, notepad in hand.
Der Kommissar hatte sich in einen riesigen Ledersessel gesetzt, und der Reporter hatte, einen Block in der Hand, ihm gegenüber auf einem Stuhl Platz genommen.
She peeked around the doorjamb and saw a thin, tall man in steel gray slacks and soft, button-down blue shirt. Wire frame glasses perched on a narrow nose and he absently brushed long brown hair back from his high forehead as he wrote on a yellow pad.
Ein großer, schlanker Mann in stahlgrauer Hose und blauem Button-Down-Hemd, mit einer Nickelbrille auf der schmalen Nase, schrieb auf einen gelben Block und strich sich dabei immer wieder mechanisch das lange, braune Haar aus der hohen Stirn.
Perch on my book here.
Setzen Sie sich auf mein Buch.
                Perch you on the mill-house roof.
Dich aufs Mühlendach hier setzen.
He perched on one and invited Alex to do the same.
Antonio schwang sich auf einen und winkte Alex, sich auf den anderen zu setzen.
Perhaps I could perch at the corner of your table.
    »Vielleicht kann ich mich einfach an die Ecke Ihres Schreibtischs setzen.
They perch on the helmet rim and begin with the eyeballs, then tear off the lips.
Sie setzen sich auf den Helmrand und fangen mit den Augäpfeln an, dann reißen sie die Lippen ab.
I perch on the seat next to him like a bird about to take flight.
Ich setze mich neben ihn auf die Rückbank wie ein Vogel, der jederzeit abflugbereit ist.
"Sergeant, please sit down." Smith gestured to the perch in front of her desk.
»Feldwebel, bitte setzen Sie sich.« Schmid zeigte auf das Gitter vor ihrem Schreibtisch.
She found a flat rock to perch on and accepted a mug from Astri.
Sie selbst suchte sich einen flachen Felsen, auf den sie sich setzen und eine Tasse Tee von Astri entgegennehmen konnte.
they’re waiting their turn to perch on the trees where they will spend the night.”
Darum sehen wir sie immer so lange herumfliegen: Sie warten, bis sie an der Reihe sind, sich auf die Bäume zu setzen, wo sie die Nacht verbringen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test