Translation for "people up" to german
Translation examples
'We're shaking people up.
Wir rütteln die Leute auf.
Have to keep people up to speed.
Man will doch die Leute auf dem Laufenden halten.
I want it possible to wake these 8 people up at any moment. That is all.
Ich möchte, daß die acht Personen jederzeit aufgeweckt werden können. Das ist alles.
They would put people up; poets giving readings at the university, a visiting painter trying to sell some work to a gallery, a writer the book shop had invited to a signing session.
Sie spannten dazu bestimmte Personen ein, Dichter, die an der Universität lasen, einen durchreisenden Maler, der versuchte, einige seiner Werke in einer Galerie zu verkaufen, eine Schriftstellerin, die von der Buchhandlung zu einer Autogrammstunde eingeladen worden war.
Although a person in a Dianetic reverie may appear to be in a trance, the opposite is the case, he says: “The purpose of therapy is to awaken a person in every period of his life when he has been forced into ‘unconsciousness.’ Dianetics wakes people up.”
Eine Person im Zustand der Reverie könne den Eindruck erwecken, in Trance gefallen zu sein, aber Hubbard behauptete, das Gegenteil sei der Fall: »Man könnte sagen, dass der Zweck der Therapie darin besteht, einen Menschen aus jeder Periode seines Lebens aufzuwecken, als er in eine ›Bewusstlosigkeit‹ hineingezwungen wurde. Die Dianetik weckt Menschen auf.«256
Inside its body, the gusts kept everything in motion. Tremors moved through even the most tautly erected walls, and in the heights of the roof swaths of fabric whirled like the skirts of dervishes, giving off a constant sigh. There were people up among the folds, some walking on webs of rope as if they were solid board, others sitting in front of immense windows opened in the roof, their faces turned to the wall of the First World as though they anticipated a summons out of that place at any moment.
Im Leib des Geschöpfes sorgte der Wind dafür, daß alles in Bewegung blieb. Selbst besonders straff gespannte Planen zitterten; im Bereich der ›Dächer‹ flatterten Kanevasfetzen wie die Röcke von Derwischen und schienen dabei ständig zu seufzen. Personen befanden sich zwischen ihnen, wandelten so auf Seilbündeln, als handelte es sich um Bretterstege. Oder sie hockten in großen, fensterartigen Öffnungen und blickten zur Grenze der Ersten Domäne hinüber, als rechneten sie damit, eine Stimme zu hören, die sie zu jenem Ort rief.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test