Translation for "peculiar thing" to german
Translation examples
"There's a peculiar thing about money," he went on.
»Es ist etwas Eigenartiges um das Geld«, fuhr er fort.
She refills her coffee. "Such a peculiar thing to consider."
Seif schenkt Kaffee nach. »Wirklich eigenartig.« Sie lehnt sich zurück.
It was a peculiar thing how few men actually liked women, she thought.
Es ist eigenartig, dachte sie, wie wenige Männer Frauen tatsächlich mögen.
How could he concentrate here today, when he'd witnessed such a peculiar thing last night?
Wie sollte er sich hier und heute konzentrieren, nach jenem eigenartigen Erlebnis letzte Nacht?
"Isn't it the most peculiar thing you've ever seen?" she asked him as the communication crawled slowly up the screen.
»Ist das nicht das Eigenartigste, was du je gesehen hast?« fragte sie ihn, als die Nachricht langsam den Schirm hinaufkroch.
Memory is a peculiar thing: it doesn’t simply come and go as it pleases; rather you can light it and extinguish it again like a pitchwood torch.
Erinnerung ist etwas Eigenartiges: Sie kommt und geht nicht einfach, wie sie will, sondern man kann sie hell machen und wieder löschen wie einen Kienspan.
The peculiar things a singer did with words, the vowels that turned into other vowels under the strain of a high note, made it all harder and weirder.
Die eigenartigen Dinge, die ein Sänger den Worten antat, machten es umso schwieriger: die Vokale, die zerdehnt von einem hohen Ton plötzlich zu anderen Vokalen wurden.
Mahendo’sat owned Urtur system, doing mahen things like poking about in the dust hunting clues to why Urtur was like it was—for pure curiosity, which was why mahendo’sat did a great many peculiar things.
Das Urtur-System gehörte den Mahendo‘sat, die hier mahen Dinge taten, wie in dem Staub herumstöbern und Anhaltspunkte suchen, warum Urtur so beschaffen war - aus reiner Neugier, die der Grund für recht viele eigenartige Dinge war, welche die Mahendo‘sat unternahmen.
Charlotte murmured an answer, but Tessa didn’t hear it. Her mind was caught up in going over a peculiar thing that had occurred just after she’d left the Council chambers and was waiting for the Branwells’ carriage. Jem had just turned away from her to speak to Will, when the flap of a black cloak caught her eye, and Aloysius Starkweather stalked up to her, his grizzled face fierce. “Miss Gray,” he’d barked. “That clockwork creature—the way it approached you .
Charlotte erwiderte irgendetwas, doch Tessa hörte gar nicht zu, denn ihre Gedanken waren zu einer eigenartigen Begebenheit zurückgekehrt, die sich nach dem Verlassen des Sitzungssaals ereignet hatte: Während sie auf Cyril und die Kutsche warteten, hatte Jem sich kurz abgewandt und mit Will gesprochen. Und in diesem Moment hatte Tessa aus dem Augenwinkel einen flatternden schwarzen Umhang wahrgenommen und Aloysius Starkweather war auf sie zugekommen, mit grimmig-entschlossener Miene. »Miss Gray«, blaffte er. »Diese Klockwerk-Kreatur ... die Art und Weise, wie sie sich Ihnen genähert hat ...«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test