Translation for "pasturage" to german
Similar context phrases
Translation examples
noun
Now throughout Hiuaj, there remained only sparse pasturage for goats and for the wild marsh ponies.
In ganz Hiuaj gab es kaum noch Weiden für Ziegen und für die wilden Sumpf-Ponies.
Two hobbled horses hopped in from their pasturage and raised their noses and snorted in a friendly manner.
Zwei an den Vorderbeinen gefesselte Pferde humpelten von der Weide herbei, hoben die Nüstern und schnaubten eine freudige Begrüßung.
We told them we did not devour children and had no need of slaves to fish for us, nor any pasturage for beasts.
Wir entgegneten ihnen, wir fräßen keine Kinder und brauchten keine Sklaven, die für uns fischten, wie wir auch keine Weiden für Vieh besäßen.
We held it in the middle of a field we had burned, with untouched fields across a pasturage shimmering in the wind to remind Bran of the cost of war.
Wir hielten auf einem Feld, das wir verbrannt hatten, und um uns herum lagen unberührte Felder und Weiden, die im Wind schimmerten und Bran an die Kosten eines Krieges erinnerten.
Within three years, his hordes conquered the valleys and towns of the Western Turks, the towns and pasturage and lands and rivers of the Taijiut, the Naiman, the Uighur and the Merkit.
Innerhalb von drei Jahren eroberten seine Horden die Täler und Städte der Osttürkei, die Städte, Weiden, Ländereien und Flüsse der Taijuten, Naimanen, Uiguren und Merkiten.
There is not much to see, however, either within it or around it; there are no trees—not even a palm tree—only pasturages and fields of cereals, watered by a narrow stream.
Zu sehen giebt’s nur wenig, im Innern des Orts, wie in dessen Umgebung, wo die von Bäumen ganz entblößte Landschaft – es wächst hier nicht einmal eine Palme – weiter nichts als Weiden und Getreidefelder zeigt, die von einem dürftigen Flusse bewässert werden.
Chest-high, it ran between the field of winter wheat and the pasturage where the black and white cows grazed, their heads all facing in one direction, their backs to the sun.
Brusthoch verlief sie zwischen dem Feld mit Winterweizen und der Weide, auf der die schwarzweißen Rinder grasten, die Köpfe alle in eine Richtung gewandt, das Hinterteil der Sonne zugedreht.
But neither threats nor mockery can sway Mr King: even though he is a mere stripling compared to the venerable greybeards who rule over Fanqui-town he has held stubbornly to his course – which takes, as you may imagine, no little courage in a pasturage where every other creature meekly follows the bellowing bulls who lead the herd.
Aber Mr. King lässt sich weder durch Spott noch durch Drohungen vom rechten Weg abbringen: Obwohl er im Vergleich zu den ehrwürdigen Graubärten, die in Fanqui-Town den Ton angeben, ein wahrer Grünschnabel ist, lässt er sich nicht beirren, und dazu braucht es einigen Mut auf einer Weide, auf der alle anderen Kreaturen treu und brav den blökenden Leithammeln nachtrotten.
There’s pasturage along the San Joaquin.”
Am San Joaquin gibt es noch Weideland.
The land was wild, but much of it only seemed to be deserted, and in the summer was used for pasturage.
Das Land war wild, aber ein großer Teil des Geländes schien nur verlassen zu sein, und im Sommer wurde es als Weideland benutzt.
They had in fact nothing to wish for, but the marriage of Colonel Brandon and Marianne, and rather better pasturage for their cows.
Und außer der Vermählung von Colonel Brandon und Marianne und etwas besserem Weideland für ihre Kühe blieb ihnen in der Tat nichts zu wünschen übrig.
The best pasturage in all of Morija was in those hills, where ran the best horses; and the ruined fort was often explored by boys that herded for their fathers;
Hier lag das beste Weideland Morijas, hier gab es die besten Pferde, und die Ruinen wurden oft von kleinen Jungen erkundet, die für ihre Väter Herden hüteten;
In a few minutes he arrived at the top of the ridge, and there he stopped, stricken with wonder at what he saw—a long valley floored with green pasturage on which a herd of deer browsed.
Nach ein paar Augenblicken kam er oben auf der Höhe des Kammes an und blieb vor Staunen wie angewurzelt stehen: Zu seinen Füßen lag ein langes Tal grünen Weidelandes, auf dem ganze Rudel von Rehen friedlich ästen.
The Celestial City did not grow up as the cities of men grow up, about a port or near to good farmland, pasturage, hunting country, trade routes or a region rich in some natural resource that men desired and so settled beside.
Menschenstädte wachsen um einen Hafen herum, wachsen in der Nähe guten Farm- oder Weidelands, wachsen inmitten von Jagdgebieten, wachsen an Handelsstraßen und wachsen dort, wo reiche Bodenschätze abgebaut werden, die der Mensch benötigt.
When she had been a child, the village of Chadrih had stood near the Barrow-hills of Hiuaj; and beyond that had stood a great levee and a sea wall, securing fields that gave good crops and pasturage for sheep and goats and cattle.
Als Kind hatte das Dorf Chadrih in der Nähe der Barrow-Hügel von Hiuaj gelegen, dahinter hatten sich ein großer Damm und ein Außendeich befunden, zur Sicherung von Feldern, die gute Ernten brachten, dazu ausgezeichnetes Weideland für Schafe, Ziegen und Rinder.
Initially there was supposed to be a simultaneous naval assault on the coast, but when the Admiralty decided this did not suit their convenience, Haig decided to go ahead, perhaps believing that the missing marine element would be supplied by his choice of battleground, basically an area of marshland which not even a complex system of drainage ditches and dykes had been able to reclaim for anything other than bog pasturage.
Ursprünglich war man von einem gleichzeitigen Angriff der Marine auf die Küste ausgegangen, aber als die Admiralität zu dem Schluß kam, daß ihr das nicht in den Kram passe, entschloß sich Haig, loszuschlagen, vielleicht in der Annahme, daß das fehlende maritime Element durch die Wahl des Schlachtfelds ersetzt werde, das letztendlich ein Sumpfgebiet war, aus dem man noch nicht einmal mit Hilfe eines aufwendigen Systems von Entwässerungsgräben und Deichen mehr als morastiges Weideland hatte machen können.
There was a gate a little farther along the lane, and in a very few moments both men had dismounted, and Croyde was kneeling beside Aubrey, who was lying just clear of the ditch which, with the hedge above it, separated the stubble-field from a stretch of pasturage. At a little distance his horse was standing; and when he moved nervously away from Damerel’s advance it was seen that he was dead lame.
Etwas weiter am Heckenweg gab es ein Gatter, wenige Augenblicke später waren beide Männer abgestiegen, und Croyde kniete neben Aubrey, der knapp neben dem Graben lag, der mit der Hecke zusammen das Stoppelfeld von einem Streifen Weideland trennte. Aubreys Pferd stand in einiger Entfernung, und als Damerei sich näherte und es sich nervös bewegte, war zu sehen, dass es schwer lahmte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test