Translation for "partake" to german
Partake
verb
Similar context phrases
Translation examples
Claudia is not a partaker of the laws beyond us.
Claudia kann an den Gesetzen des Jenseits nicht teilhaben.
But the boy couldn’t partake in the delicatessen’s full electrical storm.
Aber der Junge konnte nicht an allem teilhaben, was in dem Deli geschah.
Partaking in a common civilization, with our core values?
Warum nicht an einer gewöhnlichen Zivilisation teilhaben, an unseren Grundwerten?
“Can a being with no individual sense of identity partake of Universal Sapience?”
»Kann ein Wesen ohne individuellen Sinn für seine Identität an der Allumfassenden Weisheit teilhaben
“All the impurities have gone from you now, and you will partake of the sacred Fount.”
»Alle Unreinheit ist von dir abgefallen, und du wirst teilhaben an der heiligen Quelle.«
They believe that bears have great powers, and that certain, chosen men partake in them.
Sie glauben, dass Bären große Macht besitzen und manche auserwählte Männer daran teilhaben.
Or, even if it couldn't partake of the technology, at least it would like to use the implied opportunity the excession may represent." "To do what?"
Oder, selbst wenn sie nicht an der Technik teilhaben könnte, würde sie doch zumindest die darin enthaltene Gelegenheit nutzen, die diese Exzession möglicherweise darstellt.
He knew that he needed to partake of that collective energy, and he was quite prepared to do so, but first he needed to reaccustom himself.
Er wusste, dass er an der kollektiven Energie teilhaben musste, war auch dazu bereit, nur brauchte er noch etwas Zeit, um sich einzugewöhnen.
said Rianna, “If Server is only one of a centralized intelligence, then wouldn’t that centralized intelligence of which Server is part, partake of Universal Sapience?
Wenn Diener nur Teil einer zentralen Intelligenz ist – würde dann nicht die zentrale Intelligenz, von der Diener ein Teil ist, an der Allumfassenden Weisheit teilhaben?
Aratak said, “Then let me rephrase your question. Do you partake of Universal Sapience? Shall I regard you as an independently intelligent being?
Aratak sagte: »Dann laß mich die Frage noch einmal formulieren: Bist du Teilhaber der Allumfassenden Weisheit? Soll ich dich als unabhängig denkendes Wesen betrachten?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test