Translation examples
noun
He wheeled round on Thora. “A vous la parole!
Er wandte sich jäh nach Thora Grey um. «A vous la parol!
Du reste,monsieur le directeur général,' I added and let my eyes melt, 'les paroles me manquent pour exprimer – '
Du reste, monsieur le directeur général«, fügte ich hinzu und ließ meine Augen schmelzen, »les paroles me manquent pour exprimer …«
In this silent war Jules—whose sympathies lay with his father—was often used as go-between and porte parole: an unenviable role for a child, if an instructive one for a future writer.
In diesem stummen Krieg wurde Jules – dessen Sympathie dem Vater galt – oft als Mittelsmann und porte parole eingesetzt; keine beneidenswerte Rolle für ein Kind, wenn auch lehrreich für einen künftigen Schriftsteller.
It informs Un Festin en paroles (A Feast in Words), a popular literary history of gastronomy, written by the late Jean-François Revel, a philosopher-journalist.
Wheatons Buch beeinflusste auch das Werk Un Festin en paroles (Ein Festessen in Worten), eine populäre Literaturgeschichte der Gastronomie, verfasst von dem inzwischen verstorbenen Philosophen und Journalisten Jean-François Revel.
"Parole d'honneur — it's 25 years since anything of the sort," the type began undoing his trouser buttons, "would you believe it, Professor, every night — naked girls, swarms of them.
»Parole d’honneur – seit fünfundzwanzig Jahren habe ich nichts dergleichen erlebt.« Er nestelte an seinen Hosenknöpfen. »Ob Sie’s glauben oder nicht, Professor, ich träume jede Nacht von nackten Mädchen.
It was a time when the Catholic writer Georges Bernanos, no fanatic as such, could glorify France’s arch-anti-Semite of the late nineteenth century, Edouard Drumont, the notorious editor of La Libre Parole and author of La France Juive, and lash out at the Jewish threat to Christian civilization.
Es war eine Zeit, in welcher der katholische Schriftsteller Georges Bernanos, der an sich kein Fanatiker war, einen Mann wie Édouard Drumont, den französischen Erzantisemiten des ausgehenden 19. Jahrhunderts, den berüchtigten Herausgeber der Zeitung La Libre Parole und Autor von La France juive, verherrlichen und gegen die Bedrohung der christlichen Zivilisation durch die Juden wettern konnte.
You should be on parole.
Du bist auf Bewährung.
"Who's your parole officer?" "I'm not on parole."
»Wer ist Ihr Bewährungsgshelfer?« »Ich bin nicht auf Bewährung raus.«
They’re paroled sex offenders.
Das sind Sexualstraftäter auf Bewährung.
He made parole and that was it.
Er hat Bewährung gekriegt, und das war’s.
Then a possible parole someday.
Dann vielleicht später einmal Bewährung.
I’ll behave as if I’m on parole.”
Ich werde mich benehmen, als wäre ich auf Bewährung.
I'm a convicted felon, on parole.
Ich bin ein überführter Straftäter auf Bewährung.
She told Lydia, “I’m on parole.
„Ich bin auf Bewährung“, erklärte sie Lydia.
He got out on parole in '75.
Er war 75 auf Bewährung freigekommen.
And there may be the chance of parole down the line.
Und vielleicht hat er eine Chance auf Bewährung.
But with parole you’ll probably only have to be in jail half that time.”
Aber wahrscheinlich wirst du nach der Hälfte der Zeit auf Bewährung entlassen.
He was paroled after a few months, and rumored to be back in the area.
Nach einigen Monaten wurde er auf Bewährung entlassen und kehrte angeblich in die Gegend zurück.
Greg added, “which means he’ll get out on parole, screw up again, and be in a third time for good.”
»Er wird noch einmal auf Bewährung entlassen werden, wieder etwas ausfressen und zum drittenmal hinter Gitter kommen, auf Lebenszeit.«
I spent three years in prison and then I got an automatic reduction in sentence and a parole.
Saß drei Jahre ab, bekam automatisch Strafverkürzung und wurde dann auf Bewährung entlassen.
Six months after Leon was paroled, he was driving her so she could visit Butch.
Sechs Monate nachdem Leon auf Bewährung entlassen worden war, fuhr er sie, damit sie Butch besuchen konnte.
Just like that. Paroled right before the New Year of the new century, and I was alone in New Orleans when the clocks struck.
Einfach so. AM VORABEND des neuen Jahrhunderts auf Bewährung entlassen, fand ich mich, als die Glocken schlugen, allein in New Orleans wieder.
The Huguets responded by pointing out that a ten-year sentence meant Donaldson would in fact be eligible for parole after just two and a half years.
Die Huguets wiesen im Gegenzug darauf hin, dass Donaldson bei einer zehnjährigen Haftstrafe bereits nach zweieinhalb Jahren auf Bewährung entlassen werden könnte.
Van Valkenburg asked, “You understand, Katie, that if he were to get a ten-year prison sentence, that he would be eligible for parole after serving…two and a half years of that sentence?” “That’s correct,”
»Ihnen ist bekannt, Katie«, fragte Van Valkenburg, »dass er bei einer zehnjährigen Haftstrafe nach … zweieinhalb Jahren auf Bewährung entlassen werden kann?« »Das ist richtig«, sagte sie.
Sharkey Dion, a paroled killer who had been asked to leave the bar when he reportedly harassed Ms. Smith earlier in the evening, is in custody and is expected to be charged with the crime.
»Sharkey Dion, ein auf Bewährung entlassener Mörder, den man aus dem Lokal gewiesen hatte, als er am Abend laut Augenzeugen Miss Smith belästigte, ist in Haft und wird vermutlich des Mordes angeklagt.«
James and I'm a thirty-four-year-old Caucasian male from Arundell, Arkansas, doing five to fifteen years for armed robbery, with parole expected in less than three years.
James, ich bin ein vierunddreißig Jahre alter Weißer und stamme aus Arundell, Arkansas. Wegen bewaffneten Raubüberfalls wurde ich zu fünf bis fünfzehn Jahren verurteilt, kann aber damit rechnen, in nicht einmal drei Jahren auf Bewährung entlassen zu werden.
The year before Denise met Robin, Billy was released on parole and attended a ribbon-cutting ceremony for a Community Computing Center in the poor near-north neighborhood of Nicetown.
Ein Jahr bevor Denise Robin kennen lernte, wurde Billy Kurzurlaub gewährt, und er nahm an der Band-Zerschneide-Zeremonie anlässlich der Einweihung eines Computerzentrums in Nicetown teil, einem Armenviertel im Norden der Stadt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test