Translation examples
But with parole you’ll probably only have to be in jail half that time.”
Aber wahrscheinlich wirst du nach der Hälfte der Zeit auf Bewährung entlassen.
He was paroled after a few months, and rumored to be back in the area.
Nach einigen Monaten wurde er auf Bewährung entlassen und kehrte angeblich in die Gegend zurück.
Greg added, “which means he’ll get out on parole, screw up again, and be in a third time for good.”
»Er wird noch einmal auf Bewährung entlassen werden, wieder etwas ausfressen und zum drittenmal hinter Gitter kommen, auf Lebenszeit.«
I spent three years in prison and then I got an automatic reduction in sentence and a parole.
Saß drei Jahre ab, bekam automatisch Strafverkürzung und wurde dann auf Bewährung entlassen.
Six months after Leon was paroled, he was driving her so she could visit Butch.
Sechs Monate nachdem Leon auf Bewährung entlassen worden war, fuhr er sie, damit sie Butch besuchen konnte.
Just like that. Paroled right before the New Year of the new century, and I was alone in New Orleans when the clocks struck.
Einfach so. AM VORABEND des neuen Jahrhunderts auf Bewährung entlassen, fand ich mich, als die Glocken schlugen, allein in New Orleans wieder.
The Huguets responded by pointing out that a ten-year sentence meant Donaldson would in fact be eligible for parole after just two and a half years.
Die Huguets wiesen im Gegenzug darauf hin, dass Donaldson bei einer zehnjährigen Haftstrafe bereits nach zweieinhalb Jahren auf Bewährung entlassen werden könnte.
Van Valkenburg asked, “You understand, Katie, that if he were to get a ten-year prison sentence, that he would be eligible for parole after serving…two and a half years of that sentence?” “That’s correct,”
»Ihnen ist bekannt, Katie«, fragte Van Valkenburg, »dass er bei einer zehnjährigen Haftstrafe nach … zweieinhalb Jahren auf Bewährung entlassen werden kann?« »Das ist richtig«, sagte sie.
Sharkey Dion, a paroled killer who had been asked to leave the bar when he reportedly harassed Ms. Smith earlier in the evening, is in custody and is expected to be charged with the crime.
»Sharkey Dion, ein auf Bewährung entlassener Mörder, den man aus dem Lokal gewiesen hatte, als er am Abend laut Augenzeugen Miss Smith belästigte, ist in Haft und wird vermutlich des Mordes angeklagt.«
James and I'm a thirty-four-year-old Caucasian male from Arundell, Arkansas, doing five to fifteen years for armed robbery, with parole expected in less than three years.
James, ich bin ein vierunddreißig Jahre alter Weißer und stamme aus Arundell, Arkansas. Wegen bewaffneten Raubüberfalls wurde ich zu fünf bis fünfzehn Jahren verurteilt, kann aber damit rechnen, in nicht einmal drei Jahren auf Bewährung entlassen zu werden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test