Translation for "parasites" to german
Translation examples
noun
and in my head say it over and over. Parasite. Parasite. Parasite.
und in meinem Herzen sage ich es wieder und wieder. Parasit. Parasit. Parasit.
Rich parasites, their parasites, users.
Reiche Parasiten sowie deren Parasiten und Nutznießer.
They're such parasites.”
Es sind doch alles Parasiten.
She was a parasite.
Sie war ein Parasit.
Or carried by parasites.
Oder durch Parasiten.
“You’re nothing but a parasite!”
»Du bist nichts als ein Parasit
Parasites, nothing less.
Nichts anderes als Parasiten.
“We are your cells and synapses, your prey and your parasites.” “Parasites.”
»Wir sind eure Zellen und Synapsen, eure Beute und eure Parasiten.« »Parasiten
They are roaches. They are parasites.
Sie sind Küchenschaben. Parasiten.
“You and all your imperialist parasites.”
»Sie und Ihre imperialistischen Schmarotzer
She is the parasite and Aislinn is the host.
Sie ist der Schmarotzer und Aislinn der Wirt.
Spencer called them parasites.
Spencer nannte sie Schmarotzer.
And I won't accept a life as an ineffectual parasite."
Und ein Leben als Schmarotzer kann ich nicht akzeptieren.
Now then, Missus, are you troubled with parasitic life?
Also, Missus, werden sie von Schmarotzern geplagt?
Yes—but those are merely intestinal parasites.
Ja, aber das sind lediglich Eingeweide-Schmarotzer.
His wolf spirit was surely a kind of parasite.
Sein Wolfsgeist war sicherlich auch eine Art Schmarotzer.
We diplomats are a different type of parasite entirely!
Wir Diplomaten sind eine völlig andere Art von Schmarotzern!
'Again, redundant – as are ‘flattering parasite' and the others.'
»Ebenfalls redundant – genau wie ›schmeichlerischer Schmarotzer‹ und die anderen.«
noun
Cold or not cold, wind or no wind, coffee can out, pack me lunch, we gotta work, the parasites sit up at the top, they sleep in their featherbeds and leech us dry.
Kalt oder nicht kalt, Wind oder nicht Wind, Kaffeekanne her, pack die Stullen ein, wir müssen schuften, oben sitzen die Drohnen, die schlafen in ihre Federbetten und saugen uns aus.
For a long time I debated, feeling doubt and guilt, until Mike Tong, with the precision of his abacus, and Ming O’Brien, with her perseverance, helped me dismiss the parasites one by one and close the branches of the firm in other cities.
Eine ganze Zeit lang schlug ich mich mit Zweifeln und Schuldgefühlen herum, bis Mike Tong mit der Präzision seines Abakus und Ming O’Brien mit ihrer Beharrlichkeit mir halfen, die Drohnen eine nach der andern zu entlassen und die Zweigbüros in anderen Städten zu schließen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test