Translation for "parapets" to german
Translation examples
He swung on to the parapet.
Er schwang sich auf das Geländer.
There was no parapet, no rail.
Es gab weder Brüstung noch Geländer.
There was no parapet, no footpath.
Es gab darauf weder ein Geländer, noch einen Weg für die Fußgänger.
John walked to the parapet.
John trat ans Geländer.
Dion slapped the parapet.
Dion schlug frustriert gegen das Geländer.
Once again he leant over the parapet.
Wieder lehnte er sich über das Geländer.
The boss was standing at the parapet. Barefoot.
Der Chef stand am Geländer. Barfuß.
The skeleton pirouetted on the edge of the parapet.
Das Gerippe drehte eine Pirouette auf dem Geländer.
Now he stood in the evening air by the parapet.
Jetzt stand er in der Abendluft am Geländer.
Get up on the parapet, love.
Zieh dich aufs Geländer rauf, Liebling.
Flags and parapets.
Flaggen und Brüstungen.
Then crawl toward that parapet.
Dann kriech bis zur Brüstung.
I’m hanging over the parapet!
Ich hänge auf der Brüstung!
He tossed it over the parapet.
Er warf ihn über die Brüstung.
I looked over the parapet.
Ich schaute über die Brüstung.
He peered over the parapet.
Er spähte über die Brüstung.
Now, the parapet was clean.
Heute war die Brüstung sauber.
Nothing moved on the parapets.
Nichts bewegte sich dort oben auf der Brüstung.
‘Put it on the parapet, Lieutenant.’
»Stellen Sie es auf die Brüstung, Lieutenant.«
You will need to construct a parapet there.
Dazu müsst Ihr eine Brustwehr errichten.
The bubble floated up to the parapet.
Die Blase schwebte hinauf zur Brustwehr.
The twinned bubble bumped against the parapet.
Die beiden Blasen prallten gegen die Brustwehr.
Furthermore, there is no shelter along the parapet.
Außerdem bietet die Brustwehr kaum Schutz.
He gestured to her to look over the parapet.
Er machte ihr Zeichen, über die Brustwehr zu schauen.
Hunter slipped down the parapet to the ground.
Hunter stieg leise von der Brustwehr nach unten.
then he got up on the step and peered over the parapet.
dann trat er auf die Stufe und spähte über die Brustwehr.
So come, mount up to the parapet with me.
Deshalb kommt nun und steigt mit mir auf die Brustwehr hinauf.
The other man ducked behind the parapet, and Cuthwulf grunted.
Der andere Mann duckte sich hinter die Brustwehr, und Cuthwulf knurrte.
He shrugged and took up his position behind the parapet again.
Er zuckte die Achseln und stützte sich wieder auf die Brustwehr.
noun
Tindall ignored him, stepping up to peer over the parapet himself.
Tindall ignorierte ihn und starrte selbst über den Wall.
You looked pretty green, out on the parapet in the rain.
»Sie sahen ziemlich grün aus, draußen auf dem Wall im Regen.«
His father watched the Japanese sergeant walk along the parapet of the trenchworks.
Sein Vater beobachtete, wie der Sergeant am Wall des Schützengrabens entlangging.
The parapet afforded an excellent field of fire and was fronted by a watery ditch some twenty feet wide.
Dieser Wall bot ein hervorragendes Schussfeld, dem ein wässriger Graben von zwanzig Fuß Breite vorgelagert war.
I remember standing on the muddy parapet of the new fort and watching the rain just falling and falling.
Ich erinnere mich, auf dem schlammigen Wall der neuen Festung gestanden und zugesehen zu haben, wie es regnete und regnete und regnete.
The Infardi were throwing themselves at his position as fast as his troops in the snow-trenches and on the wall parapet could fire on them.
Die Infardi warfen sich so schnell auf seine Stellungen, wie seine Männer in den Eisgräben und auf den Wehrgängen des Walls sie erschießen konnten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test