Translation for "parallelness" to german
Parallelness
Translation examples
Certain events are parallel, but compared with Hugh’s, my childhood was unspeakably dull.
Selbst wenn einige Ereignisse Parallelitäten aufweisen, war meine Kindheit verglichen mit Hughs unsäglich öde.
Supplementing a manifold with concepts of distance and parallelism turn it into a Riemannian or semi-Riemannian space.
Durch die Ergänzung von Eigenschaften wie Entfernung und Parallelität wird eine Mannigfaltigkeit zu einem riemannschen oder semi-riemannschen Raum.
If I had to establish a true parallel, she reminds me of my succulent mulatto girl in Havana, who was very devout and always worshiped her saints.
Um eine wahrhaftige Parallelität zu etablieren: Sie erinnert mich an meine kleine Mulattin in Havanna, die eine sehr fromme Santería-Anhängerin war.
intrinsic curvature. In a Riemannian space, a measure of the extent to which tangents to a curve at two nearby points are not parallel to each other.
In einem riemannschen Raum gibt die intrinsische Krümmung an, wie weit die Tangenten einer Kurve zu benachbarten Punkten von der Parallelität abweichen.
For the idea of the parallelism between vampirism and crime, I must acknowledge my indebtedness to June O’Shea of Los Angeles, who has kept me plentifully supplied with books and press cuttings on recent American crime.
Der Dank für die Idee der Parallelität zwischen Vampirismus und Verbrechen gebührt June O’Shea aus Los Angeles, die mich reichhaltig mit Büchern und Zeitungsausschnitten über amerikanische Verbrechen der jüngsten Vergangenheit versorgt hat.
At times the parallelism of so many cases in so many distant ages continued to worry me as it had at first, but on the other hand I reflected that the excitant folklore was undoubtedly more universal in the past than in the present.
Bisweilen beunruhigte mich die Parallelität so vieler Fälle in so vielen, weit auseinanderliegenden Zeitaltern genauso wie zu Anfang, aber andererseits überlegte ich, daß die phantastischen Volkssagen zweifellos in der Vergangenheit verbreiteter gewesen waren als in der Gegenwart.
The technical side of the modern world took a sharp turn with the discovery of electricity, and then accelerated off the ramp with electromagnetism into the Realm of the Hopelessly Obtuse, so that everyday life has come to coexist in strict parallel with a mysterious techno dimension.
Mit der Entdeckung der Elektrizität machte die technische Seite der modernen Welt einen gewaltigen Sprung nach vorn, um dann mit dem Elektromagnetismus in das Reich des hoffnungslos Unerklärlichen einzutauchen – weshalb unser Alltagsleben heute in strikter Parallelität zu einer rätselhaften Technodimension koexistiert.
It feels true to the twinned fuzziness and richness of my own memories, and it inspires awe with its image of neural networks effortlessly self-coordinating, in a massively parallel way, to create my ghostly consciousness and my remarkably sturdy sense of self.
Es scheint gut zu der verwandten Verschwommenheit und Fülle meiner eigenen Erinnerungen zu passen, und das Bild neuraler Netzwerke, die sich in ungeheurer Parallelität mühelos selbst koordinieren, um mein gespenstisches Bewusstsein und mein erstaunlich robustes Ichgefühl zu schaffen, flößt mir Respekt ein.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test