Translation for "pantleg" to german
Pantleg
noun
Translation examples
The knife sliced his pantleg as he released his hold and jumped back, pulling his own blade.
Die Klinge streifte sein Hosenbein, als er losließ und zurücksprang und sein eigenes Messer zog.
So he sat down on a guardrail, removed his shoes and socks, rolled his pantlegs to his knees.
Also setzte er sich auf ein Schutzgeländer, zog seine Schuhe und Socken aus und krempelte seine Hosenbeine hoch.
“No, but you take off your shoes, roll up those pantlegs, and I’ll show you a sight to remember.”
»Nein. Ziehen Sie die Schuhe aus und krempeln Sie die Hosenbeine hoch, dann zeige ich Ihnen etwas, das Sie nie vergessen werden.«
Yet, Koko was prowling as if he had fasted for a week, and Yum Yum was clawing Qwilleran's pantleg.
Doch Koko schlich herum, als hätte er eine Woche lang gefastet, und Yum Yum krallte sich in Qwillerans Hosenbein.
He stuck the Boy Scout flashlight on his belt, rolled his soaked pantlegs a little higher, and jumped down into the water.
Er steckte die Pfadfindertaschenlampe in den Gürtel, krempelte die durchnäßten Hosenbeine etwas höher und spang ins Wasser hinunter.
Six feet away, Dr. Roon's pantlegs began smoldering and the soles of his shoes grew soft and shapeless.
Sechs Schritte entfernt fing Dr. Roons Hosenbein an zu schwelen und die Sohlen seiner Schuhe wurden weich und formlos.
He pulled a knife from his pantleg sheath with both hands, spun and bounded through the open cockpit door.
Dann zog er mit beiden Händen ein Messer aus einem Futteral am Hosenbein, fuhr herum und drängte sich durch die offene Tür ins Cockpit.
He pulled the corded laces tight and wrapped them around the top of the boots, stuffing the few centimeters of pantleg into the boot tops before tying the laces just below the knees.
Er zog die Schnürsenkel fest und wickelte die Enden lose um die Stiefelkrempen, dann stopfte er die wenigen Zentimeter Hosenbein in die Stiefel und schnürte sich die Schuhbänder dicht unter den Knien fest.
“The top cop decentralized the department, and the mayor fired the press liaison. The reporters had no way to check the stats.” Riker draped one leg over his chair and dropped a long log of ashes on the pantleg of his suit.
»Unser oberster Chef hat die Polizei dezentralisiert und der Bürgermeister seinen Pressemann gefeuert, deshalb sind die Reporter mit der Statistik nicht klargekommen.« Riker hängte ein Bein über die Sessellehne und ließ Asche auf sein Hosenbein fallen.
He stood on Skinner's roof, pantlegs flapping in a breeze that gave no hint of last night's storm, looking out at the city washed in a strange iron light, shreds of his dream still circling dimly ...
Er stand auf Skinners Dach — seine Hosenbeine flatterten in einer Brise, die keine Spur vom Sturm der letzten Nacht mehr in sich trug — und schaute auf die Stadt hinaus, die in ein seltsames metallenes Licht getaucht war. Fetzen seines Traums geisterten noch immer in seinem Kopf herum ...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test