Translation for "palace building" to german
Translation examples
Five hundred and eighty total Guardsmen were in the palace building.
Insgesamt befanden sich 580 Gardisten im Palastgebäude.
Duare gave a little gasp as I flattened out and just missed the cornice of one of the palace buildings by a hair;
Duare stieß einen kleinen Schrei aus, als ich das Flugzeug aus dem Sturz herauszog und um Haaresbreite über die Palastgebäude steuerte;
Thinking about their expressionless young faces, massed to protect the sultan, I felt the chill of the palace buildings deepen around me.
Ich stellte mir ihre ausdruckslosen Gesichter vor, zusammengetrieben, um den Sultan zu schützen, und fühlte, wie die Kühle der Palastgebäude um mich herum zunahm.
They could see the irregular roofs of the palace buildings in their grove of sapling blue gums and before them the still unfinished royal box from which the Emperor proposed to review the procession;
Sie konnten die unregelmäßigen Dächer der Palastgebäude sehen, die in einem Hain junger blauer Eukalyptusbäume lagen, und davor die noch unvollendete königliche Loge, in der der Kaiser dem Umzug beiwohnen wollte.
The great caissons, sunk into the harbor floor northeast of the promontory to hold the harbor water back from subsided palace buildings, studded the shore like ivory game pieces, linked by lines of piled stone and masonry.
Die großen Kästen nördlich vom Kap, die niedergelassen waren, um das Hafenwasser von eingesunkenen Palastgebäuden abzuhalten, sprenkelten das Ufer wie Spielsteine aus Elfenbein, verbunden durch Reihen von Steinpfeilern und Mauerwerk.
As they passed through the gate and walked toward the palace buildings, she heard him sigh in contentment as he looked up at the splendid profile of the keep—the symbol of his home, his world, surrounded by blossoming cherry trees and the quarters of his highest-ranking retainers.
Als sie das Tor passierten und auf die Palastgebäude zugingen, hörte sie, wie er beim Anblick der Umrisse seines prächtigen Wohnturms zufrieden seufzte. Das Symbol seines Zuhauses, seines Reichs war von blühenden Kirschbäumen und den Quartieren seiner hochrangigen Offiziere umgeben.
All of the Palace buildings that fronted on the river were built this way, so as he gazed downriver, keeping watch for the boat that carried the chirurgeons, he found himself sighting down a long, continuous, if somewhat motley wall, interrupted by the occasional window or mock bastion.
Sämtliche Palastgebäude, die zum Fluss hin lagen, waren so gebaut, weshalb er, während er flussabwärts blickte und nach dem Boot mit den Chirurgen Ausschau hielt, eine lange, ununterbrochene, wenn auch etwas bunt gescheckte Mauer entlangvisierte, die nur gelegentlich von einem Fenster oder einem Pseudobollwerk aufgelockert wurde.
More or less well-dressed pedestrians were going in and out of that gate, in twos and threes, availing themselves of a public right-of-way that led across the Great Court (it was clearly visible, even at night, as a rutted path over the ground) and that eventually snaked between, and through, various Palace Buildings and terminated at Whitehall Stairs, where watermen brought their little boats to pick up and discharge passengers.
Mehr oder weniger gut gekleidete Fußgänger gingen in Zweier- und Dreiergrüppchen bei diesem Tor ein und aus und bedienten sich dabei eines öffentlichen Durchgangs, der über den Great Court führte (wo er sogar nachts als tief in den Boden gefurchter Pfad sichtbar war), sich schließlich zwischen verschiedenen Palastgebäuden und durch sie hindurch schlängelte und an den Whitehall Stairs endete, wo Fährleute mit ihren kleinen Booten anlegten, um Fahrgäste aufzunehmen und abzusetzen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test