Translation for "painter" to german
Translation examples
noun
I’m a painter and painters like to be comfortable in their clothes.”
Ich bin Maler, und Maler fühlen sich in ihrer Kleidung gern wohl.
And the painter was right.
Der Maler hatte recht.
The painter was at work.
Der Maler arbeitete.
But the painter walked on.
Der Maler ging weiter.
The painter was a Dutchman.
Der Maler war ein Holländer.
But they're not painters.'
Aber es sind eben keine Maler.
“Are you a painter too?”
»Sie sind auch Maler
Only the painter and I.
Nur der Maler und ich.
What kind of a painter?
»Was für ein Maler
noun
But heavens, what a painter.
Aber, Himmel, was für eine Malerin.
She’d always wanted to be a painter.
Sie hatte immer Malerin werden wollen.
‘I think she was a painter.’
Aber ich glaube, sie könnte Malerin gewesen sein.
She was also a horrible painter.
Aber sie war eine schreckliche Malerin.
She is a painter, you know.
Sie ist Malerin, weißt du.
Regina Becker, the painter.
Regina Becker, die Malerin.
Frieda was a painter, and so she went back to being a painter.
Frieda war Malerin, sie fing wieder an zu malen.
Her mother was a very fine painter.
Ihre Mutter war eine ausgezeichnete Malerin.
Tony was discussing Art with the painter.
Tony unterhielt sich mit der Malerin über Kunst.
Im a painter by trade.
Ich bin Anstreicher von Beruf.
Or the moonlighting house painter.
Oder den Anstreicher, der schwarzarbeitete.
It felt good to be a painter.
Es war ein gutes Gefühl, ein Anstreicher zu sein.
He ended up working as a house painter.
Am Ende hat er sich als Anstreicher verdingt.
The house painter was descending his ladder;
Der Anstreicher stieg von seiner Leiter herunter;
It listed the victim’s occupation as house painter.
Der Beruf des Ermordeten war mit Anstreicher angegeben.
It’s one of those very workmen, the painter, best fancy!
Er ist einer von jenen Arbeitern, den Anstreichern, denk dir nur!
He was a painter by trade and played the piano accordion.
Er war Anstreicher von Beruf, und er spielte Akkordeon.
“I am waiting to hear about the painter.”
»Ich warte immer, daß du mir vom Anstreicher erzählst.«
He told them that he was a painter and contractor.
Er sagte, er sei Anstreicher und Bauunternehmer.
Cloud made the painter fast and mounted.
Cloud machte die Fangleine fest und stieg hinauf.
He unfastened a painter, leant over the rail and tied it to the life-raft.
Er machte eine Fangleine los, beugte sich über die Reling und vertäute das Boot.
He felt a tug on his belt as the painter line went taut, felt himself being dragged along.
Ein heftiges Zerren an seiner Taille, als sich die Fangleine spannte, und er fühlte sich mitgerissen.
Grinning, he untied the painter and stroked out into the lagoon toward the mainstream of the Moselle.
Grinsend band er die Fangleine los und paddelte die Lagune entlang auf den Hauptstrom der Mosel zu.
Remi steered the skiff alongside the pile, then tied the painter line to one of the sturdier branches.
Remi steuerte das Boot an den Treibholzhaufen heran und wickelte die Fangleine um einen der kräftigeren Äste.
James held the painter while Dicey went back for the bag, the oars and Maybeth and Sammy.
James hielt die Fangleine, während Dicey zurückging, um die Tüte, die Ruder und Maybeth und Sammy zu holen.
The hetman now held my sword, but just as the painter was cast off, Pia leaped into the boat with her chain jangling.
Der Hetman hielt nun mein Schwert, aber gerade als die Fangleine geworfen wurde, sprang Pia mit einem Satz an Bord, daß ihre Kette nur so rasselte.
Sam stroked over to where he’d secured the skiff’s painter line, quickly undid the knot, then swam back and grabbed the bow cleat.
Sam schwamm zu der Stelle, wo er die Fangleine des Bootes vertäut hatte, öffnete eilig den Knoten, schwamm dann zurück und griff nach der Bugklampe.
He got out, tied the painter, and with Landrieu limping out ahead, started toward Gaspareau’s, where there was a light in the front room.
Er stieg aus, band die Fangleine fest und machte sich, während Landrieu schon voraushumpelte, auf den Weg zu Gaspareaus Hütte, in deren vorderem Zimmer Licht brannte.
Explaining his plan on the go, they wrapped the motor and the rest of their gear inside the riddled dinghy, cinched it shut using the painter line, then sank the bundle beneath the pier.
Während er seinen Plan erläuterte, wickelten sie den Motor und ihre restliche Ausrüstung in das durchlöcherte Schlauchboot, banden es mit der Fangleine zu und deponierten das Bündel dann im Wasser unter dem Pier.
He wants a free painter-decorator!
Er will eine kostenlose Anstreicherin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test