Translation for "paddling" to german
Similar context phrases
Translation examples
verb
I'm great with a paddle.
Im Paddeln bin ich super.
He stopped paddling.
Er hörte zu paddeln auf.
I can paddle to Japan.
Ich kann bis nach Japan paddeln.
Pull nets and paddle!
Netze ziehen und paddeln!
He and Aquilon started paddling.
Er und Aquilon fingen an zu paddeln.
“We’re paddling in the stream of life?”
»Wir paddeln im Strom des Lebens?«
Cautiously, she began to paddle.
Vorsichtig begann sie zu paddeln.
They paddle in the direction of the decapitated yacht.
Sie paddeln auf die geköpfte Jacht zu.
“Don’t stop paddling or you’ll sink.”
Hör nicht auf zu paddeln, sonst gehst du unter!
verb
They are not used to paddling.
Sie sind das Rudern nicht gewöhnt.
How will you paddle?
Wie willst du rudern?
A man waved a paddle.
Ein Mann winkte mit einem Ruder.
We need you and your paddle.
Wir brauchen dich und dein Ruder.
He nodded and paddled the craft alone.
Er nickte und tauchte das Ruder ein.
You want to paddle your own canoe.
Du willst alleine rudern.
“We’ll be paddling upriver, against the current.
Wir werden flussaufwärts rudern müssen, gegen den Strom.
The paddles are the work of Surinamese villagers.
Die Ruder wurden von Dorfbewohnern in Surinam geschaffen.
‘I had to paddle most of the way back.’
«Ich musste fast den ganzen Rückweg rudern
The ronin took the oars and began to paddle.
Der Ronin ergriff die Riemen und begann zu rudern.
“You’ll be able to paddle in the river and pick flowers.
Du kannst im Fluß planschen und Blumen pflücken.
"Didn't feel like paddling?" "There's all poo." "Where?" "In the sea.
»Hattest du keine Lust zum Planschen?« »Da ist überall Kacka drin.« »Wo?« »Im Meer.
We'll live in a house right on the beach, and take our toddlers paddling in the waves.
Du wirst in einem Haus direkt am Strand wohnen, und unsere Kleinen können unter deiner Aufsicht im Wasser planschen.
‘I’m going for a paddle,’ Rain says. She skips down the steps to the sand.
»Ich geh ein bisschen planschen«, verkündet Rain und springt schon die Stufen zum Strand hinunter.
There were always plenty of other children for him to play with, and there was the sandy beach for him to run about on, and the ocean to paddle in.
Dort gab es viele Kinder, mit denen er spielen konnte, es gab einen sandigen Strand, auf dem er herumrennen, und das Meer, in dem er planschen konnte.
“Of course.” Jill thought of the cool country garden, the smell of the elderflowers; of letting Robbie paddle his feet in the shallow pebbly waters of the river.
„Natürlich.“ Jill dachte an den schattigen Garten auf dem Land, den Duft von Holunderblüten und daran, wie sie Robbie mit den Füßen in dem seichten, über Kiesel plätschernden Wasser des Flüßchens planschen ließ.
And David would accompany Isaac into the bowels of the Ansonia, where Isaac could watch distinguished old men paddle around in bathrobes at their private Polar Bear Club, then turn left, into a ragged Ping-Pong parlor, right under the Ansonia’s steam pipes.
David begleitete Isaac damals hinab in die Eingeweide des Ansonia, wo Isaac zunächst distinguiert wirkende alte Männer in Bademänteln durch ihren privaten Polar Bear Club watscheln sehen konnte, um dann links abzubiegen in einen abgerissenen Pingpong-Salon direkt unter den Dampfrohren des Ansonia.
A: A murder of crows, an exaltation of larks, a clowder of cats, a muster of peacocks, a skulk of foxes, a watch of nightingales, a labor of moles, a gaggle of geese, a peep of chickens, a parliament of owls, a paddling of ducks, a knot of toads, a siege of herons, a trip of goats, a drift of hogs, a charm of finches, a murmuration of starlings, a pitying of turtledoves, a dawn of roses, a hover of trout, a tiding of magpies, a glory of violets, a zonker of hedges, a kindle of kittens, a hallucination of morning glories, a sunset of fuchsia, a stateliness of oaks, a midnight of ravens, a noon of fern, a cover of coots, a weeping of willows, a laughter of cosmos, a hilarity of gardenias, a sauna of beeches, a blather of crickets and a millennium of moss.
A.:       Scharen von Krähen, Schwärme von Lerchen, Bündel von Katzen, Paare von Pfauen, Rudel von Füchsen, eine Pracht von Nachtigallen, eine Plage von Maulwürfen, Massen von Gänsen, ein Gehege von Küken, ein Parlament von Eulen, ein Watscheln von Enten, ein Knäuel von Fröschen, Stürme von Reihern, ein Trippeln von Ziegen, eine Meute von Schweinen, ein Gezwitscher von Finken, ein Chor von Staren, ein Gegurre von Tauben, Schatten von Rosen, Schweben von Forellen, ein Keifen von Elstern, eine Pracht von Veilchen, ein Rausch von Flecken, ein Wurf von Kätzchen, ein Traum von Purpurwinden, ein Sonnenuntergang von Fuchsien, die Würde von Eichen, eine Mitternacht von Raben, ein Glühen von Farnen, ein Trupp von Wasserhühnern, eine Trauer von Weiden, das Lachen des Kosmos, die Ausgelassenheit von Gardenien, das Seufzen von Hunden, das Plappern von Grillen und unendlich viel Moos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test