Translation for "pack of dogs" to german
Similar context phrases
Translation examples
She remembered, too, what had happened to Queen Catherine, what a pack of dogs had done to her.
Ihr fiel wieder ein, was Königin Catherine widerfahren war, was dieses Hunderudel ihr angetan hatte.
Even as she fought off the wild pack of dogs, Kahlan knew that she was losing the battle.
Noch während sie sich das wilde Hunderudel vom Leib zu halten versuchte, dämmerte ihr, dass sie den Kampf verlieren würde.
The two birds shot into the air as the pack of dogs, led by Jip, raced down the road.
Die beiden Vögel hoben sich ab, und das Hunderudel stürmte unter Jips Führung die Straße entlang.
Kahlan looked back and saw the pack of dogs coming through the trees. When they saw her they started in howling.
Kahlan sah sich um; zwischen den Bäumen näherte sich das Hunderudel. Kaum hatten die Hunde sie erblickt, stimmten sie ihr Geheul an.
The sound echoed through the cave like the howling of a whole pack of dogs. It sent a cold feeling down my back.
Sein Geheul brach sich an den Felsen, sodass es klang wie der mörderische Lärm eines Hunderudels. Ein Schauer lief mir über den Rücken.
Still the mystery would elude me, but you’d keep turning the pages, hour after hour, late into the night, until the streets below were swarming with hungry packs of dogs, until finally you’d solved the puzzle. Sumerian goddess of health: Bo.
Ich hatte das Geheimnis noch immer nicht gefunden, doch du warst viele Seiten und Stunden weiter und spät in der Nacht und nach dem Vorüberziehen hungriger Hunderudel an unserem Hause mit dem Rätsel fertig geworden: Sumerische Göttin der Gesundheit: Bo;
It could have been a pack of dogs.
Und das könnte durchaus ein Rudel Hunde gewesen sein.
No one replied. Parido’s men began to move in, menacing Miguel like a pack of dogs.
Niemand reagierte. Paridos Männer rückten an, drohend wie ein Rudel Hunde.
The guys fell on each other like a pack of dogs fighting for a scrap of meat.
Die Männer fielen übereinander her wie ein Rudel Hunde, das um ein Stück Fleisch kämpfte.
In a square surrounded by trees, with a statue in the middle, a pack of dogs is devouring a man's corpse.
Auf einem von Bäumen umsäumten Platz mit einer Statue in der Mitte verzehrt ein Rudel Hunde einen Mann.
A pack of dogs slept in the far corner of the yard … their bellies round and full.
In der hinteren Ecke des Hofes schlief ein Rudel Hunde … mit runden, gut gefüllten Bäuchen.
As an apprentice, she had been injured by a pack of dogs, leaving one side of her face torn away.
Als Schülerin hatte ein Rudel Hunde sie angegriffen und ihr eine Seite ihres Gesichts weggerissen.
Like a pack of dogs, every man here was bowing submissively to the one behaving as if he was born to rule them.
Wie ein Rudel Hunde beugte sich jeder Mann dem einen, der sich verhielt, als sei er dazu geboren, sie alle zu beherrschen.
Lydia walking a pack of dogs down a tree-­lined street, her face relaxed for a brief moment in time.
Lydia, die mit einem Rudel Hunde eine von Bäumen gesäumte Straße entlangging und für den kurzen Moment einen entspannten Gesichtsausdruck hatte.
Outside one burned village we heard baying, and saw, across a hill, a pack of dogs chasing a multistriped antelope.
Außerhalb eines niedergebrannten Dorfes hörten wir ein Bellen und sahen, wie ein Rudel Hunde eine gestreifte Antilope jagte.
There was only one thing worse than facing the Hedge Maid again: the certainty of being torn apart and eaten alive by the pack of dogs chasing him.
Es gab nur eins, das noch schlimmer war, als der Heckenmagd ein weiteres Mal gegenüberzutreten: Die Gewissheit, von dem Rudel Hunde, das ihn hetzte, in Stücke gerissen und bei lebendigem Leib aufgefressen zu werden.
Lydia walking a pack of dogs down a tree-­lined street, her face relaxed for a brief moment in time.
Lydia, die mit einem Rudel Hunde eine von Bäumen gesäumte Straße entlangging und für den kurzen Moment einen entspannten Gesichtsausdruck hatte.
There was only one thing worse than facing the Hedge Maid again: the certainty of being torn apart and eaten alive by the pack of dogs chasing him.
Es gab nur eins, das noch schlimmer war, als der Heckenmagd ein weiteres Mal gegenüberzutreten: Die Gewissheit, von dem Rudel Hunde, das ihn hetzte, in Stücke gerissen und bei lebendigem Leib aufgefressen zu werden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test