Translation for "oxygen molecules" to german
Oxygen molecules
Translation examples
There’s nothing in a carbon molecule that suggests thought and nothing in an oxygen molecule that suggests speech or writing.
In einem Kohlenstoffmolekül deutet nichts auf das menschliche Denken hin, und in einem Sauerstoffmolekül nichts auf die Fähigkeit zu sprechen oder zu schreiben.
“Thank you for your service.” She could no more latch onto those words than she could catch oxygen molecules with a pair of tweezers.
»Vielen Dank für Ihre Dienste.« Sie konnte diese Worte ebenso wenig begreifen, wie sie mit einer Pinzette Sauerstoffmoleküle fangen konnte.
That was specified in the contracts, along with everything else down to how many oxygen molecules per day were to be allotted to each performer. He didn't care.
Das war in den Verträgen so festgelegt, neben allen anderen Details bis hin zu Klauseln, wieviel Sauerstoffmoleküle pro Tag jedem Schauspieler zustanden. Es war ihm egal.
Then I wondered if Leonardo da Vinci had ever inhaled any of the oxygen molecules I was breathing, or if he ever had to sit through a marketing meeting.
Dann überlegte ich, ob Leonardo da Vinci wohl mal eins der Sauerstoffmoleküle geatmet hatte, die ich gerade inhalierte, und ob er jemals eine Marketingkonferenz über sich ergehen lassen musste.
Perhaps we draw up transneurological info-bits from the underworld to form dreams the way that exposed metal draws down oxygen molecules from the air to form rust.
Vielleicht ziehen wir aus der Unterwelt transneurologische Info-Bits an, aus denen wir Träume machen, so, wie ungeschütztes Metall der Luft Sauerstoffmoleküle entzieht, um Rost zu bilden.
“Held over for sentencing.” “Thank you for your service.” She could no more latch onto those words than she could catch oxygen molecules with a pair of tweezers.
»Das Gericht zieht sich bis zur Urteilsverkündung zurück.« »Vielen Dank für Ihre Dienste.« Sie konnte diese Worte ebenso wenig begreifen, wie sie mit einer Pinzette Sauerstoffmoleküle fangen konnte.
Crocodiles could hold their breath for a very long time underwater, and the CO2 that should have built up in their blood actually dissolved there into bicarbonate ions, bound to amino acids in the hemoglobin, in a complex that caused the hemoglobin to release oxygen molecules.
Krokodile konnten den Atem unter Wasser sehr lange anhalten; und das CO2, das sich in ihrem Blut ansammelte, wurde dort in BorkarbonatIonen gelöst, die im Hämoglobin in einem Komplex an Aminosäuren gebunden wurden, der bewirkte, daß das Hämoglobin Sauerstoffmoleküle freisetzte.
The gamma rays had deposited all their energy high above the ground, blasting nitrogen and oxygen molecules apart into a super-heated plasma, and the electrons and positive ions in this plasma had a billion terajoules to dispose of before they could recombine.
Die Gammastrahlen hatten all ihre Energie weit über der Erdoberfläche abgegeben, als sie Stickstoff- und Sauerstoffmoleküle zu einem superheißen Plasma zerschossen, und die Elektronen und positiven Ionen dieses Plasmas mußten zuerst Milliarden von Terajoule loswerden, bevor sie sich wieder verbinden konnten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test