Translation for "own departure" to german
Translation examples
Lloyd had delayed his own departure.
Lloyd hatte seine eigene Abreise hinauszögert.
A large portion of the treasure they had discovered earlier had vanished, Ashwood correctly surmised that it had been converted into cash, but more than enough had been left behind to facilitate their own departure.
Ein großer Teil des Schatzes, den sie entdeckt hatten, war verschwunden. Ashwood zog daraus den richtigen Schluß, daß er in Bargeld umgewandelt worden war. Die anderen hatten freilich mehr als genug zurückgelassen, um ihre eigene Abreise zu erleichtern.
Busner didn’t think to ask the old man what had had changed his massive and inertial Mind, because at the time, with his own departure for Spain only days away, the psychiatrist was altogether preoccupied by the increasing instability of his small cohort of post-encephalitics. — The hoarding is separated by wavy lines into three sections, the right-hand one features a luridly blue-and-green photograph cropped so as to include only the tree-fringed central section of the façade: its disproportionately elongated dome, a single campanile, and the arched portico, make of the former lunatic asylum a plausible manor, if, that is you have no memory . In the second section a young man in a shiny black singlet stares determinedly ahead, his muscular arms cocked so that his clenched fists repose by his bulging pectorals.
Busner vergaß, den alten Mann zu fragen, wie sein enormes und träges Hirn zu dieser Entscheidung gekommen war, denn zu jener Zeit – seine eigene Abreise nach Spanien stand unmittelbar bevor – richtete der Psychiater seine ganze Aufmerksamkeit auf die zunehmende Instabilität seiner kleinen Kohorte post-enzephalitischer Patienten. — Wellenlinien teilen die Plakatwand in drei Abschnitte, der rechte zeigt ein entsetzlich blau-grünes, ungünstig beschnittenes Foto des zentralen, von Bäumen gerahmten Fassadenteils: eine in die Länge gezogene Kuppel, ein einziger Campanile, der bogenförmige Portikus machen aus dem früheren Irrenhaus eine plausible Wohnanlage, zumindest wenn man sich nicht erinnert … Im zweiten Abschnitt blickt ein junger Mann in einem glänzend schwarzen Einteiler zuversichtlich in die Ferne, seine muskulösen Arme sind angewinkelt, die geballten Fäuste ruhen auf geschwellter Brust.
He sees himself now, as if he might be Ellie watching his own departure, beginning that journey all over again.
Er sieht sich selbst, als wäre er Ellie und beobachtete seine eigene Abfahrt, im Begriff, die Reise von vorne zu beginnen.
It is likely he suspected that the two ships, the modern steamship and the pagan burial raft, were entangled with one another in meaning and significance; yet this morning he found himself not at all in the mood to draw conclusions from that dream about his own departure from home, which, while not hasty, had, quite embarrassingly, borne the seal of cudgeling Prussian police brutality.
Wohl ahnte er, daß beide Schiffe, der moderne Dampfer und das heidnische Begräbnisfloß, in Sinn und Bedeutung miteinander verwoben waren, doch sah er sich heute morgen partout nicht in der Laune, aus jenem Traum Rückschlüsse auf seine eigene Abfahrt aus der Heimat zu ziehen, die sich zwar nicht hastig, aber durchaus genant, unter dem vulgären Sieder prügelnden preußischen Polizeigewalt vollzogen hatte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test