Translation for "overturned" to german
Translation examples
verb
Strike us with lightning. Overturn the boat.
Laß einen Blitz niederfahren. Kipp das Boot um.
Overturn the far cabinets and push them against the door.
Kipp die Schränke dahinten um und schieb sie vor die Tür.
People are jumping away from the tables, overturning chairs.
Schüler springen von den Tischen auf, Stühle kippen um.
One false step by the donkey and the wagon could overturn.
Ein falscher Schritt des Esels, und der Wagen könnte kippen.
As I said yesterday, he won’t overturn the First Amendment, but he’s not unreasonable.”
Wie ich gestern schon sagte, er wird den ersten Verfassungszusatz nicht kippen, aber er ist ein vernünftiger Mann.
It takes a tremendous effort to lift a shovelful of snow high enough to overturn it.
Es kostet ungeheure Anstrengung, eine Schaufel voll Schnee so hoch zu heben, daß man sie kippen kann.
Something else: Our legal people are working to overturn this new prohibition against Villanueva flights.
Etwas anderes: Unsere Juristen arbeiten daran, dieses neue Verbot für Flüge nach Villanueva zu kippen.
and people clap. They laugh. It’s an eleven the state of Arkansas will overturn, eighteen years later, when it sets these boys free as men.
Und lachen. Es ist eine Zahl, die der Staat Arkansas achtzehn Jahre später kippen wird, als er jene Jungs als Männer freilässt.
"If we advance too far to meet the enemy they will be able to outflank us and overturn the machine," he heard himself say in a firm, clear voice.
»Wenn wir dem Feind zu weit entgegengehen, wird er uns an den Flanken umgehen und die Maschine kippen«, hörte er sich mit klarer, fester Stimme sagen.
Meanwhile I thought: burglars root around everywhere, they overturn drawers, if they don’t find anything to steal they take revenge by shitting on the sheets, peeing throughout the house.
Unterdessen dachte ich: Einbrecher wühlen überall herum, kippen jede Schublade aus, und wenn sie nichts finden, rächen sie sich, indem sie auf die Bettlaken scheißen und alles vollpinkeln.
verb
It has such a shallow draught that on open sea the slightest swell would overturn it.
Er hat derart wenig Tiefgang, daß die leichteste Dünung auf offener See ihn umkippen würde.
Several of the passengers seemed to think I was about to overturn the small plane.
Mehrere der Fluggäste schienen zu denken, ich sei im Begriff, das kleine Flugzeug zum Umkippen zu bringen.
Even in these, however, sideways surge can overturn a truck taking a curve too sharply.
Selbst bei solchen Tanks jedoch kann das Seitwärtsschwappen einen Laster, der eine Kurve zu eng nimmt, zum Umkippen bringen.
The handcuff clinked against the side of the glass once and she froze, waiting for it to overturn.
Die Handschelle stieß einmal klirrend gegen das Glas, worauf sie erstarrte und darauf wartete, dass es umkippen würde.
If Nusswan mentioned marriage today, she didn’t know what she would do – overturn his desk, perhaps.
Wenn Nusswan heute irgend etwas von Heiraten erwähnte, wüßte sie nicht, was sie machen würde – vielleicht seinen Schreibtisch umkippen.
He might meet another woman and run off with her. The wagon might overturn in the white pass and throw him into the river.
Er könnte einer anderen Frau begegnen und mit ihr auf und davon gehen … Der Wagen könnte im weißen Paß umkippen und ihn in den Fluß werfen …
Then Burre would start to laugh and Christian suspected that at that moment he saw himself from outside, that he burst out laughing at his own uselessness and the film-cartoon-like inevitability of the overturning, in a wobbly fit of shamefaced amusement that was as much a mystery to Christian as the fact that Nip would never allow them to fetch the coal before cleaning the rooms and section.
Dann begann Burre zu lachen, und Christian hatte den Verdacht, daß Burre sich in diesem Moment von außen sah, daß er über seine eigene Hilflosigkeit und die zeichentrickhafte Unausweichlichkeit des Umkippens in Gelächter ausbrach, eine wabbelnde, verschämt vorgetragene Erheiterung, die Christian ebenso rätselhaft blieb wie der Umstand, daß Schlückchen es nie gestattete, vor dem Stuben- und Revierreinigen die Kohlen zu besorgen.
Mines overturned three of the vehicles.
Minen brachten drei Panzerwagen zum Umstürzen.
Revolution means overturning the whole of society.
Revolution bedeutet Umsturz der ganzen Gesellschaft.
Otherwise we will start jostling each other with our elbows, and the Chariot will overturn.
Sonst würden wir mit den Ellbogen aneinandergeraten, und die Kutsche würde umstürzen.
It was so immense and so weighed down by its contents that nothing would overturn it.
Der war so riesig und durch seinen Inhalt so schwer, dass ihn nichts umstürzen konnte.
We held on to it through the Overturn, the civil war, and cession to Greater Brazil.
Wir haben trotz des Umsturzes, des Bürgerkrieges und der Angliederung an Großbrasilien daran festgehalten.
Rather overturn the forces of nature than acknowledge an artificial and unusual combination of these same forces?
lieber die Kräfte der Natur umstürzen, als eine künstliche und weniger gewöhnliche Kombination dieser Kräfte sich gefallen lassen?
His mind raced in confusion, leaping from outrage at this overturning of the social order to anger that so much deceit had been practised on Sir Richard.
Ihm schwirrte der Kopf, teils vor Empörung über diesen Umsturz der Gesellschaftsordnung, teils vor Zorn darüber, in welchem Ausmaß man Sir Richard hintergangen hatte.
Of course he knew that the entire political system couldn’t be overturned in a single night, and all its loose ends then tied up without any trouble.
Natürlich wusste er, dass ein Umsturz des kompletten politischen Systems über Nacht nicht einfach so geschehen und dann aufs Harmonischste vollendet werden würde.
These entrepreneurs were intelligent iconoclasts who believed in technology and corporations, and hoped to use the power thereof to overturn nearly everything of the India that had existed before 1991.
Diese intelligenten Bilderstürmer glaubten an Technologie und Großunternehmen und hofften, durch deren Macht so gut wie alles umstürzen zu können, was in Indien vor 1991 existiert hatte.
I number two congressmen and a senator amongst my ancestors, as well as the woman who was in charge of the Indianapolis militia when things went bad during the Overturn.
Unter meinen Vorfahren gibt es zwei Kongressabgeordnete und einen Senator. Und auch die Frau, die Anführerin der Bürgerwehr von Indianapolis gewesen ist, als es dort während des Umsturzes zu Unruhen kam, ist eine Verwandte von mir.
verb
I will overturn the crusaders’ suits of armour!
Die Rüstungen der Kreuzfahrer umwerfen!
If I loved a man, as she loves the Admiral, I would always be with him, nothing should ever separate us, and I would rather be overturned by him, than driven safely by anybody else.
Wenn ich in einen Mann so verliebt wäre, wie sie den Admiral liebt, wäre ich immer bei ihm, nichts sollte uns je trennen, und ich würde mich lieber von ihm umwerfen, als von jemand anderem sicher kutschieren lassen.
She didn’t mention that there had been some raging and some thrashing and some cursing in the Canadian hospital, some overturning of Styrofoam water pitchers and of wheeled IV-drip stands, until Alfred was sedated.
Sie verschwieg ihm, dass es in dem kanadischen Krankenhaus ein Toben und Um-sich-Schlagen und Fluchen gegeben hatte, ein Umwerfen von Plastikkaraffen und rollenden Infusionsständern, bis Alfred hatte ruhig gestellt werden können.
They paddled and paddled, and while some pushed on the poles others cried out, signaling on the right a dam approaching, on the left the mouth of a whirlpool, and over there, over there, a flick of the tail of the cunning yacumama, lying very still beneath the water, waiting for the right moment to overturn the canoe and swallow the paddlers.
Sie paddelten, paddelten, und während die einen die Stäbe ergriffen, schrien die anderen, zeigten rechts auf die Stellen, an denen man gegen die Palisaden stoßen konnte, links auf die Schlünde der Wasserwirbel, dort, dort auf das Geschlängel der Wasserschlange, die hinterlistig und ganz still unter dem Wasser den Augenblick abwartet, da sie das Kanu umwerfen und die Insassen verschlingen kann.
verb
everything was existing so freely that she could even overturn the order of her feelings, not be afraid of death, fear life, desire hunger, hate happy things, laugh at tranquility . . . Yes, a little touch would be enough and with a light and easy daring she’d leap over inertia and reinvent life instant by instant. Instant by instant!
jegliches Dasein war so frei, dass sie sogar die Ordnung ihrer Gefühle umkehren könnte, sich nicht vor dem Tod ängstigen, das Leben fürchten, den Hunger herbeisehnen, Glückliches hassen, die innere Ruhe verlachen … Ja, ein kleiner Anstoß würde genügen, und sie würde mit unbeschwertem, leichtem Mut die Trägheit überschreiten und das Leben Moment für Moment neu erfinden. Moment für Moment!
verb
They were the same rocks upon which at high tide the dwarfs’ boat had overturned, on which Gilling had drowned.
Dieselben Felsen, die bei Flut das Boot der Zwerge zum Kentern gebracht hatten, sodass Gilling ertrunken war.
Its thick pilings caused races in the current that could trap a small boat and maybe even overturn it.
Ihre starken Pfeiler führten zu Stromschnellen, die ein kleines Boot packen und schlimmstenfalls zum Kentern bringen konnten.
“Be careful!” she called, and she wouldn't let herself think about the canoe overturning and the cold swift rush of that water.
»Seid vorsichtig!« rief sie, und sie wollte gar nicht an ein Kentern denken, an den eisigen, raschen Griff des Wassers.
I could not make out any relation between the agency that beat out the brains of the Williamses and the agency that overturned the boat.
Mir wurde keine Beziehung zwischen der Kraft klar, welche den Williams die Schädel eingeschlagen hatte, und jener, die das Boot kentern ließ.
One day a herd of walruses tried to overturn the boat with their tusks and round skulls – a furious mass attack.
Einmal, als sie mit dem Boot unterwegs waren, versuchte eine Herde Walrosse es mit Stoßzähnen und Rundschädeln zum Kentern zu bringen, ein wütender gemeinsamer Angriff.
“Wahoo!” a voice from somewhere shouted, as a curved, glistening, transparent wall of liquid threw itself against our boat, trying to overturn it.
»Juhuuuu!« schrie eine Stimme von irgendwoher, als eine gewölbte, glitzernde Wand gegen das Boot prallte und es zu kentern drohte.
“I’m beginning to wonder,” said Kent, sitting down now on an overturned wooden tub. “Who do I serve? Why am I here?”
»Da bin ich mir langsam nicht mehr so sicher«, sagte Kent und setzte sich auf eine umgedrehte Holzwanne. »Wem diene ich? Warum bin ich hier?«
And though he knew that the boat might yet meet a wave large enough to overturn it, there was no point worrying about that.
Und obwohl er wusste, dass das Boot jederzeit auf eine größere Welle stoßen konnte, die es zum Kentern hätte bringen können, hatte es keinen Sinn, sich deswegen Sorgen zu machen.
When the father saw his sons were in danger of drowning, he jumped in himself, inadvertently overturning the boat. All three died.
Als der Vater sah, dass seine Söhne zu ertrinken drohten, sprang er ebenfalls ins Wasser, wobei er das Boot zum Kentern brachte. Alle drei starben.
Sanders saw men fall, saw one canoe sway and overturn, and the black heads of men in the water; he rang the steamer ahead full speed.
Sanders sah Leute fallen, sah ein Kanu schwanken und kentern, sah die schwarzen Wollköpfe im Wasser und ließ den Dampfer mit voller Kraft vorausgehen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test