Translation for "overflowings" to german
Overflowings
Translation examples
It is a world overflowing with total abundance, where all good things exist now, within you.
Es ist eine Welt, die Fülle im Überfluss besitzt und in der alle guten Dinge jetzt in Ihnen existieren.
This light had drawn them as moonlight draws a shadowmoth, and they found that its inexhaustible flood could fill them to overflowing.
Dieses Licht hatte sie angezogen wie Mondschein eine Schattenmotte, und seine unerschöpfliche Flut von Licht füllte sie bis zum Überfluss.
Moving with a slap-dash overflow of energy, she gathered a handful of plates and pots and flounced off toward the pool they used for washing up.
Mit einem ungestümen Überfluß an Energie stand sie auf, sammelte eine Handvoll Teller und Töpfe ein und ging zu jenem Wasserloch davon, an dem sie den Abwasch besorgten.
Not that writing on my notepads managed to actually empty my mind—though some would argue—but I was grateful to relieve the overflow.
Nicht, dass die Aufzeichnungen in den Tagebüchern mir dabei großartig halfen, meine Gedanken loszuwerden – obwohl einige so argumentieren würden –, doch ich war dankbar, den Überfluss und das Chaos zu reduzieren.
“Where is my body!” The mech finally gathered itself as the data overflow surged off elsewhere again, leaving only its imprint—new programming.
Wo ist mein Körper?« Endlich, als der Überfluß der Daten wieder anderswohin abströmte und nur seinen Stempel neuer Programmierung hinterließ, faßte sich die Maschine wieder.
My first two books had been, more or less, ‘overflow’ which everyone has, as when the rain rains down long enough to fill the water tank and you collect the overflow instead of letting it drain away;
Meine ersten beiden Bücher waren mehr oder weniger aus dem «Überfluss» heraus entstanden, von dem jeder zehren kann; wie wenn es so lange regnet, bis der Wasserbehälter voll ist und man das überfließende Wasser auffängt, anstatt es langsam abrinnen zu lassen;
I have a city that is no doubt filled to overflowing with priceless Tar-Aiym artifacts and inventions . . . if I can ever dig them out of that infernal sand!
Ich habeeine Stadt, die ohne Zweifel bis zum Überfluß mit unbezahlbaren Tar-Aiym-Artefakten und Erfindungen angefüllt ist – wenn ich sie je aus diesem infernalischen Sand ausgraben kann!
“The white two-storied joint.” Though their room was small and filled to overflowing with great pieces of Victorian furniture, it looked like heaven to Meggie, collapsing on the edge of the double bed.
Das weiße, zweistöckige Haus.« Das Zimmer, das sie erhielten, war zwar klein und zu allem Überfluß auch noch mit großformatigen viktorianischen Möbelstücken vollgestopft, doch Meggie erschien es jetzt als der Himmel. Sie ließ sich auf die eine Seite des Doppelbetts sacken.
That also made sense of why Blint had made him lie out in the sun, or sit uncomfortably close to forge fires—he’d been trying to force an overflow of magic, so that Kylar couldn’t help but use it.
Das erklärte auch, warum Blint ihn dazu gebracht hatte, draußen in der Sonne zu liegen oder unbehaglich nahe vor Schmiedefeuern zu sitzen - er hatte versucht, einen Überfluss an Magie zu erzwingen, so dass Kylar nicht anders konnte, als sie zu benutzen.
So Dio and I found a home at the edge of the city, where he could call upon us when he needed us, and in the overflow of our own happiness, it was easy enough to spare him some time for companionship.
Deshalb schufen Dio und ich uns ein Heim am Rand der Stadt, wo er uns besuchen konnte, so oft er wollte, und im Überfluss unseres eigenen Glücks fiel es uns leicht, ihm Zeit zu widmen und Gesellschaft zu leisten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test