Translation for "overanxious" to german
Translation examples
adjective
Was this going to be a mugging, or was he overanxious tonight?
Sollte das hier ein Überfall werden, oder war er heute abend überängstlich?
Panicky, overanxious, nervous, and — don’t get angry at me now — on top of all that, hysterical.
Panisch, überängstlich, nervös und — sei mir nicht böse — zudem hysterisch.
But the little creature was every bit as suspicious and overanxious as Ferd and acted out its compulsions without inhibition.
Aber das kleine Geschöpf war mindestens genauso argwöhnisch und überängstlich wie Ferd und lebte seine inneren Zwänge obendrein hemmungslos aus.
And all the way from the car to the elevator, Madame Coursaux chattered incessantly like an overanxious hostess at the beginning of a dull party.
Und auf dem ganzen Weg vom Wagen bis zum Lift redete Madame Coursaux auf uns ein; man hätte meinen können, sie sei eine überängstliche Gastgeberin am Beginn einer langweiligen Party.
And Intel had taken him likewise, to defend challenge to herself, to guard her-to kill, if need be, any overanxious successor, and the kel’en that supported her challenger’s cause.
Und Intel hatte auch ihn gewählt, um sie gegen Herausforderungen zu verteidigen, sie zu beschützen – wenn es sein mußte, jeden überängstlichen Nachfolger zu töten, ebenso den Kel'en, der hinter der Sache ihrer Herausforderin stand.
On the seat beside him, Annie chafed like an overanxious mother. "Did ye leave the doc a note so's he'd know where ta come when he returns?"
Auf dem Platz neben ihm zappelte Annie voller Nervosität. »Haben Sie dem Doc einen Zettel dagelassen, damit er auch weiß, wo er hin muß?« fragte sie mit der Besorgnis einer überängstlichen Mutter.
Not wanting to appear overanxious or panicky, he found and soberly informed his two new friends that he couldn’t find Missy and asked if they would each check with their families.
Er wollte nicht überängstlich oder panisch erscheinen und informierte ganz ruhig seine beiden neuen Freunde, dass er Missy nicht finden konnte, und bat sie, nachzusehen, ob sie vielleicht bei einer der beiden Familien war.
Doctors often write off undiagnosed Roemheld sufferers as overanxious malingerers whose symptoms are all in their mind. A more useful approach would be to ask patients if they have tried burping or passing wind. In the long term, it may be better for such patients to avoid any food that leaves them bloated or flatulent, take measures to restore the balance of the stomach or gut flora, and avoid drinking alcohol to excess.
Häufig werden die Betroffenen von Ärzten wie überängstliche Simulanten behandelt, die sich alles nur einbilden. Hilfreicher wäre da mal die Frage: »Haben Sie probiert zu rülpsen oder zu pupsen?« Auf Dauer ist dann der Verzicht auf blähendes Essen angesagt, das Wiedereinrenken der Magen- und Darmflora oder auch der Verzicht auf größere Mengen Alkohol.
Still, he was running at the mouth all the while, filling her in on his wife’s fender bender (Dana loved the term, loved the rhyme and the function and the way it snapped on the lips to reveal the grimace of the teeth) at the farmers’ market the previous week—she was there for the cut flowers, she was mad for cut flowers, and for beets and broccolini and did he ever tell her about the time she ran out of gas in the middle of the Fourth of July parade?, and some overanxious boutique baby-vegetable purveyor backed into her in his seven-thousand-pound Suburban. Or at least that was the drift of it, broccolini a bit problematic, and that put her back a phrase or two.
Dennoch stand sein Mund nicht still: Er berichtete von dem kleinen Unfall seiner Frau, einem Blechschaden (Dana gefiel dieses Wort: dieser Rhythmus und die Art, wie die Lippen aufplatzten und die Zähne entblößten), den sie in der Woche zuvor beim Bauernmarkt gehabt hatte. Sie war wegen der Blumen hingefahren, sie war ganz verrückt nach Blumen und roten Beten und Brokkolini, und hatte er ihr schon mal erzählt, wie ihr mitten in der Parade am 4. Juli der Sprit ausgegangen war? Irgendein überängstlicher Besitzer einer Boutique für zartes Gemüse war mit seinem vier Tonnen schweren Suburban rückwärts auf ihren Wagen aufgefahren. So ungefähr jedenfalls.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test