Translation examples
adjective
As long as I kept up my daily Tour to the Hill, to look out; so long also I kept up the Vigour of my Design, and my Spirits seem'd to be all the while in a suitable Form, for so outragious an Execution as the killing twenty or thirty naked Savages, for an Offence which I had not at all entred into a Discussion of in my Thoughts, any farther than my Passions were at first fir'd by the Horror I conceiv'd at the unnatural Custom of that People of the Country, who it seems had been suffer'd by Providence in his wise Disposition of the World, to have no other Guide than that of their own abominable and vitiated Passions; and consequently were left, and perhaps had been so for some Ages, to act such horrid Things, and receive such dreadful Customs, as nothing but Nature entirely abandon'd of Heaven, and acted by some hellish Degeneracy, could have run them into: But now, when as I have said, I began to be weary of the fruitless Excursion, which I had made so long, and so far, every Morning in vain, so my Opinion of the Action it self began to alter, and I began with cooler and calmer Thoughts to consider what it was I was going to engage in. What Authority, or Call I had, to pretend to be Judge and Executioner upon these Men as Criminals, whom Heaven had thought fit for so many Ages to suffer unpunish'd, to go on, and to be as it were, the Executioners of his Judgments one upon another.
Solange ich meinen täglichen Streifzug auf den Hügel machte, blieb ich auch fest bei meinem Anschlag, und mein Gemüt war in der richtigen Verfassung für eine so grausame Hinrichtung von zwanzig oder dreißig nackten Wilden wegen eines Verbrechens, über das ich mir weiter noch keine Gedanken gemacht hatte. Ich war nur eben leidenschaftlich erregt durch den Abscheu, den ich empfand gegen den widernatürlichen Brauch dieser Eingeborenen, über die es die Vorsehung in ihrer weisen Einrichtung der Welt verhängt hatte, daß sie keinen anderen Führer hatten als ihre eigenen abscheulichen und verderbten Triebe und infolgedessen, vielleicht schon seit grauen Zeiten, dem Schicksal überlassen blieben, so gräßliche Dinge zu vollführen und so entsetzlichen Bräuchen zu huldigen, wie nur eine völlig von Gott verlassene und höllisch entartete Natur sie ihnen eingeben konnte. Jetzt aber, da ich, wie gesagt, der fruchtlosen Ausflüge müde wurde, die ich jeden Morgen unternommen hatte, änderte sich auch meine Ansicht über die Sache, und ich dachte kühler und ruhiger darüber nach, worauf ich mich eigentlich hatte einlassen wollen. Welches Recht oder welchen Beruf hatte ich, mich als Richter und Rächer über diese Menschen zu stellen, denen der Himmel seit Menschengedenken ungestraft erlaubt hatte, aneinander die Vollstrecker seines Gerichtes über sie zu sein?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test