Translation for "outcast" to german
Outcast
verb
Translation examples
I’m the outcast here."
Ich bin hier der Außenseiter.
They were all misfits and outcasts.
Sie alle waren Außenseiter und Randexistenzen.
Even at Starkweather, he’s an outcast.”
Selbst in Starkweather ist er noch ein Außenseiter.
An outcast, certainly. But a murderer?
Ein Außenseiter ganz sicher. Aber ein Mörder?
But Wilde was always an outcast.
Wilde blieb aber auch immer ein Außenseiter.
We're both outcasts, he thought.
Wir sind beide Außenseiter, dachte er.
They branded me an outcast, as un-Roman!
Sie haben mich als Ausgestoßenen gebrandmarkt, als unrömischen Außenseiter!
Auberdine consisted of outcasts and misfits.
Auberdine wurde von Ausgestoßenen und Außenseitern bewohnt.
But even the other outcasts wanted nothing to do with me.
Doch selbst die Außenseiter wollten nichts mit mir zu tun haben.
– I’ve made you an outcast, haven’t I?
»Meinetwegen bist du zum Außenseiter geworden, stimmt’s?«
But she was an outcast.
Aber sie war eine Ausgestoßene.
She was the outcast.
Sie war die Ausgestoßene.
We are outcasts here.
Wir sind hier Ausgestoßene.
We are all outcasts.
Wir sind alle Ausgestoßene.
I was now an outcast.
Ich war jetzt eine Ausgestoßene.
You were an outcast.
Du warst ein Ausgestoßener.
you’ll be an outcast.
Du wärst ein Ausgestoßener.
But why for outcasts?
Aber warum mit Ausgestoßenen?
They are beggars and outcasts!
Sie sind Bettler und Verstoßene!
I’m an outcast of God.
Ich bin von Gott verstoßen.
Hans was a sink of influence, an outcast.
Hans war ein Abflußbecken von Einfluß, ein Verstoßener.
Gellius Poplicola's outcast son?
Und Gellius Poplicolas verstoßener Sohn?
Then you’d both be outcasts together.”
Dann wärt ihr beide gemeinsam Verstoßene gewesen.
That was when he picked up with this outcast padre here.
Das war, als er sich mit diesem verstoßenen Padre hier angefreundet hat.
A prophet was always an outcast in his own land.
Ein Prophet war im eigenen Land immer ein Verstoßener.
The unskilled would now work; Linscott would be an outcast.
Von nun an würden die Ungelernten arbeiten, und Linscott wäre ein Verstoßener.
Perhaps he was an unfortunate lad, one of society’s outcasts.
Möglicherweise handelte es sich um einen unglücklichen, von der Gesellschaft verstoßenen Vagabunden.
We can’t go the rest of our lives with Elinor an outcast.
Wir dürfen Elinor nicht für den Rest unseres Lebens verstoßen.
But he became a bit of an outcast.
Aber er ist so etwas wie ein Geächteter geworden.
"I’m rogue, outcast, outlaw.
Ich bin vogelfrei, verfemt, geächtet.
there are none to be found here but a few forlorn outcasts.
außer einigen Geächteten findet man dort niemanden.
An outcast who played his cards too early.
Ein Geächteter, der seine Trümpfe zu früh ausgespielt hat.
“To seal a bargain between outcasts,” he said, straightening.
»Zur Besiegelung eines Abkommens zwischen Geächteten«, sagte er, sich aufrichtend.
And now, because of her kinship to an outcast, she would be unemployed.
Jetzt hatte sie wegen der Verwandtschaft mit einem Geächteten ihre Stelle verloren.
Then I am now a total outcast unprotected either by Law or by Chaos!
»Dann bin ich jetzt ein total Geächteter, ohne Schutz durch Ordnung oder Chaos!«
In those early songs, 'Eeiauo' doesn't mean 'beautiful'- it means 'outcast'."
In einigen der ältesten Strophen bedeutet ›Eeiauo‹ nicht ›schön‹, sondern ›ausgestoßen, geächtet‹.«
Through one senseless violent act, Mnumzane had made himself an outcast … an untouchable.
Durch eine sinnlose Gewalttat hatte sich Mnumzane zu einem Geächteten gemacht … zu einem Vogelfreien.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test