Translation for "our banner" to german
Our banner
Translation examples
Nuada is carrying our banner to all the settlements of the forest.
Nuada trägt unser Banner in alle Dörfer des Waldes.
An illness that has leeched the glory from our veins, the color from our banner.
Eine Krankheit, die den Ruhm aus unseren Adern und die Farbe aus unseren Bannern gezogen hat.
“Soon it will become both our banner and our shield.” Now the last of the ministers was signing.
»Bald wird es unser Banner und unser Schild geworden sein.« Der letzte der Anwesenden setzte gerade seinen Namen unter das Dokument.
‘And not just the other kingdoms,’ Bappoo went on, ‘but warriors from all India will come to our banner.
»Und nicht nur die anderen Königreiche«, fuhr Bappu fort, »sondern Krieger aus ganz Indien werden sich unter unsere Banner scharen.
Meade to give us his familiar speech about victory perching like a screaming eagle on our banners?
Meade, uns seine übliche Rede zu halten, daß der Sieg wie ein triumphierender Adler über unserem Banner throne?
If we flaunt our banners too close to his face, he will do no more than bring his army to Dublin.
Wenn wir unser Banner direkt vor seiner Nase flattern lassen, wird er mit einer ganzen Armee nach Dublin kommen.
Æthelflaed was in the circle’s centre where our banners flew, and where, I thought, the last survivors must eventually be crushed and cut down.
Æthelflæd war in der Mitte des Kreises, wo unser Banner wehte und wo am Ende, so dachte ich, die letzten Überlebenden niedergeworfen und abgeschlachtet würden.
I unfurled our banners: my own wolf’s head, the flag of Saint Oswald, Æthelred’s white horse, and Æthelflaed’s goose.
Ich entrollte unsere Banner: meinen eigenen Wolfskopf, die Flagge Sankt Oswalds, Æthelreds weißes Pferd und Æthelflæds Gans.
“We offer you the same conditions as all those who have gathered under our banner,” she said, winding up her presentation.
»Wir bieten dir das gleiche Bündnis wie denjenigen, die sich bereits unter unserem Banner versammelt haben«, beendete sie ihren Vortrag.
The prisoners, all of whose hands were bound behind their backs, were mostly men, but there were women among them, women who stared in desperation at our banners that hung from the ramparts.
Die Gefangenen, denen man sämtlich die Hände auf dem Rücken gefesselt hatte, waren zum größten Teil Männer, aber es waren auch Frauen darunter, Frauen, die verzweifelt zu unseren Bannern an der Wehrmauer aufschauten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test