Translation for "ought be is" to german
Translation examples
“Not in conference, but I ought to…”
»Das heißt, nicht direkt in einer Besprechung, aber ich soll…«
Does that mean radiologists ought to be as suspicious as possible?
Heißt das, dass man als Radiologe so misstrauisch wie möglich sein sollte?
That snake, you ought to know, is called Ouroboros.
Diese Schlange, dass du es weißt, heißt Uroboros.
He ought to understand that negotiations are like trade.
Er muss auch begreifen, dass verhandeln handeln heißt.
And the gas rationin’ ought to ease off right away, they say.’
Und die Benzinrationierung soll auch sofort aufhören, heißt es.
We’re going to make this village into the kind of village that it ought to be.”
Wir wollen ein anderes Dorf Unsadel, unser Adel heißt das, und so soll das Dorf auch werden!
      “They say you ought not to pay more than a fourth.”
[375] »Es heißt, man sollte nicht mehr als ein Viertel zahlen.«
At least, I can show you where they were and ought to be.
Das heißt, ich kann Ihnen zumindest zeigen, wo sie sein müssten und wo sie bis zuletzt waren.
So we really ought to get rid of those horns.
»Das heißt also, daß wir diese Hörner eigentlich weghacken müßten.«
Ought to eat, they say it's good for you. So tired, though.
Sollte was essen, es heißt immer, das tut gut. Bin so müde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test