Translation for "ottoman" to german
Ottoman
noun
Ottoman
adjective
Translation examples
noun
Overturns the ottoman.
Kippt die Ottomane.
Was the ottoman his aunt?
War die Ottomane seine Tante?
We’ll put her on the ottoman bed.”
Wir legen sie auf die Ottomane.
‘This is the ottoman, Nick?’ she asked.
»Ist das die Ottomane, Nick?«, fragte sie.
Even the Ottomans, she understood, had not remained untouched.
Nicht einmal die Ottomanen waren von ihnen unberührt geblieben.
He recognized the ottoman on which she’d steadied herself;
Er erkannte die Ottomane, auf die sie sich gestellt hatte;
I set the £300 on the ottoman between us.
Dann legte ich die dreihundert Pfund auf die Ottomane zwischen uns.
The cat leaped off the ottoman and stalked off.
Die Katze sprang von der Ottomane und stolzierte davon.
Mismatched sofa and ottoman, a top-of-the-range TV.
Sofa und Ottomane, die nicht zusammenpassten, ein hochmoderner Fernseher.
‘Up here.’ Honey pats the ottoman.
»Hierher.« Honey klopft mit der flachen Hand auf die Ottomane.
noun
They’d have quipped that the Ottomans have given up being Ottoman and would no longer fear us.
Der Osmane verzichtet darauf, Osmane zu sein, hätten sie gesagt und uns nicht mehr gefürchtet.
Is this about your alternate plan for the Ottomans?
Geht es um Ihren Ausweichplan für die Osmanen?
The Ottomans must have captured him.
Die Osmanen mussten ihn gefunden haben.
“And the Ottomans don’t even know we’re here.”
»Und die Osmanen wissen nicht einmal, dass ich hier bin.«
He made peace with the Ottomans in 1590.
1590 schließt er Frieden mit den Osmanen.
But won’t the Ottomans be looking for us?” Bauer asked.
Werden die Osmanen nicht nach uns suchen?«, fragte Bauer.
The Ottomans must have questioned him by now.
Die Osmanen haben ihn bestimmt längst verhört.
It’s the companion creature for the Osman, the ship that Lord Churchill stole from the Ottomans.
Es ist das Begleittier der Osman, also des Schiffes, das Lord Churchill den Osmanen gestohlen hat.
They think that only Turks are true Ottomans.
Die glauben, nur Türken seien richtige Osmanen.
As far as the Ottomans knew, the djinn was unarmed.
Soweit die Osmanen wussten, waren die Dschinns unbewaffnet.
adjective
We have The Ottoman Tax System, The Diary of an Ottoman Tax Collector, and Tax Revolts and Their Suppression in the Ottoman-Turkish Empire.
Steuern im Osmanischen Reich, Tagebuch eines Steuereintreibers im Osmanischen Reich und Die Bewegung gegen die Osmanische Steuerpolitik und ihre Niederschlagung.
These are my Ottoman holdings.
Das sind meine osmanischen Bestände.
Tax collection in the Ottoman Empire.
Ich verstehe, Steuereintreibung im Osmanischen Reich.
Especially across Ottoman territory.
Besonders, da wir uns auf osmanischem Territorium befinden.
Summer homes that are remains of the Ottoman Empire.
Überreste der Pracht des Osmanischen Reichs.
“No, Ottoman soldiers,” the reporter said.
»Nein, osmanische Soldaten«, erwiderte der Reporter.
“‘On labor relations in Europe under the Ottoman occupation.’
›Über die Arbeitsbeziehungen im Europa unter osmanischer Besetzung.‹
What do we know of the Ottoman court?
Was wissen wir schon über das Osmanische Reich?
The Dardanelles strait was the heart of the Ottoman defenses.
Die Meeresstraße der Dardanellen war das Herzstück der osmanischen Verteidigung.
That it was mad to involve myself in Ottoman politics.
Dass es Wahnsinn war, mich in die osmanische Politik einzumischen?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test