Translation for "oriental" to german
Translation examples
adjective
You have to play the Oriental game by Oriental rules.
Das orientalische Spiel muß man nach orientalischen Regeln spielen.
A professor of Oriental languages!
Mich, einen Professor für orientalische Sprachen!
Oriental, Shea thought.
Orientalisch, dachte Shea.
Just like an Oriental palace.
Genau wie ein orientalischer Palast.
Paul was the one who’d taught Eleanor to say ‘Asian’ and not ‘oriental.’ ‘Oriental’s for food,’ he’d said.
Paul hatte ihr beigebracht, asiatisch zu sagen und nicht orientalisch. »Orientalisch verwendet man für Essen«, hatte er ihr erklärt.
Yes, it has a flavour of the Oriental, of the mysterious.
Ja, es hat etwas Orientalisches, etwas Mysteriöses.
“Grecian, Oriental and perfectly pale.”
»Griechisch-orientalisch und sehr schön hell.«
The man was Oriental.
Der Mann war Orientale.
“There is no understanding these Orientals.”
»Soll einer die Orientalen verstehen.«
“But he’s an oriental,”
»Aber er ist ein Orientale«, warf Sulla ein.
Only an Oriental could have planned it.
So etwas kann sich nur ein Orientale ausdenken.
Some of those had been Oriental.
Einige davon waren Orientalen gewesen.
He had no prejudice against Orientals;
Er hatte kein Vorurteil gegen Orientalen;
Only an Oriental could know him.
Nur ein Orientale kann ihn kennen.
The Oriental shook his head.
Der Orientale schüttelte den Kopf.
The Oriental broke into a big grin.
Der Orientale grinste breit.
He leaves Tilbury on the Oriental.
Er schifft sich in Tilbury auf der Oriental ein.
adjective
Western or Oriental.
Abendländische oder östliche.
Wang-mu was surprised to hear Peter sound so oriental.
Wang-mu war überrascht, Peter so östlich klingen zu hören.
Kachgaria is Oriental Turkestan which is gradually being metamorphosed into Russian Turkestan.
Kaschgarien ist das östliche Turkestan, das sich allmählich in das russische Turkestan verwandelt.
She cut him short with a fierce gesture and the Oriental warrior subsided.
Sie schnitt ihm mit einer heftigen Geste das Wort ab, und der östliche Krieger unterwarf sich.
“This goes all the way to the ocean …” The coastline was merely a slash, and a scrawled label: ORIENTAL.
»Er fließt zum Schluss in den Ozean …« Die Küstenlinie war nur ein hingeworfener Strich, an den er ÖSTLICH kritzelte.
Both of the two great Oriental religions, Hinduism and Buddhism, are Indo-European in origin.
Beide großen östlichen Religionen – Hinduismus und Buddhismus – sind von indogermanischem Ursprung.
No; Nona didn't care a fig for scandals about the School of Oriental Thought.
Nein, ein Skandal um die «Schule des östlichen Denkens» ließ Nona völlig kalt.
In contrast to the great religions of the Orient, the three Western religions emphasize that there is a distance between God and his creation.
Im Gegensatz zu den großen östlichen Religionen betonen die drei westlichen Religionen einen Abgrund zwischen Gott und seiner Schöpfung.
The temples themselves were impressively ugly, in a style which a scholar might have called decadent Oriental baroque.
Die Tempel selbst waren von umwerfender Scheußlichkeit, in einem Stil, den ein Gelehrter wohl dekadentes östliches Barock genannt hätte.
Even if she was an Oriental.
Auch wenn sie eine Orientalin war.
Old Oriental woman.
Eine alte Orientalin.
I am an Oriental at heart.
Ich bin im Herzen eine Orientalin.
The oriental woman opened her hands.
Die Orientalin breitete die Hände aus.
‘Could be oriental, something out of Chinatown,’ he said.
»Sie könnte Orientalin sein, vielleicht aus Chinatown.«
First this Oriental woman gets on at 14th Street.
Erst steigt an der 14th Street diese Orientalin zu.
The little oriental woman stood, composed as ever.
Die kleine Orientalin stand auf, selbstbeherrscht wie immer.
The Oriental woman's eyes flashed, but she seemed beyond surprise now.
Die Augen der Orientalin zuckten, doch sie schien über jede Überraschung hinaus.
Takes Down had large, sad doe's eyes with an oriental tilt.
Takes Down hatte große, traurige Rehaugen, die wie bei einer Orientalin schräggestellt waren.
adjective
He received Studer sitting cross-legged on a carpet, like some oriental king.
Er empfing Studer sitzend; wie ein morgenländischer König saß er auf einem Teppich, mit gekreuzten Beinen.
The portico, an Oriental-looking pavilion set in the masonry, was lit by the hall windows, which had been decorated, as in Dolphin’s Lair, with flowers and plants.
Das Tür-Vorhäuschen, ein ins Mauerwerk gelassener, morgenländisch anmutender Pavillon, war nun von den Flurfenstern erhellt, in die, wie beim Haus Delphinenort, Blumen- und Pflanzenornamente eingearbeitet waren.
In the early afternoon, far ahead, the capital of the Orient appeared, like a mirage at first, then the green of trees and the colourful jostling houses gradually becoming more distinct.
Am frühen Nachmittag weit voraus auftauchend die morgenländische Hauptstadt, wie eine Luftspiegelung zuerst, dann allmählich deutlicher werdend das Baumgrün und das buntfarbige Häusergewirr.
Outside the entrances of the entertainment and dining establishments on the road to the station, small groups of oriental men had now gathered, most of them smoking in silence while the odd one appeared to be doing a deal with a client.
Vor den Eingängen der diversen Unterhaltungs- und Eßlokale am Stationsweg hatten sich inzwischen kleine Gruppen morgenländischer Männer versammelt, von denen die meisten stillschweigend rauchten, während der eine oder andere ein Geschäft abzuwickeln schien mit einem Klienten.
The old and colorful phrases of the litany with its Oriental imagery meant little to them but it satisfied something in their hearts, and they always swayed when they chanted the responses: “Lord, have mercy on us,” “Christ, have mercy on us.”
Von den alten, schönen Sprüchen der Litanei und ihrer morgenländischen Bildersprache verstanden sie nicht viel, und doch gingen sie ihnen zu Herzen, und während sie singend respondierten: »Herr, erbarme dich unser, Christe, erbarme dich unser«, wiegten sie den Oberkörper andächtig hin und her.
However, he must be sent to the new workhouse where all useless, prattling writers grate Oriental roots, sort variants, scrape documents, cut up indexes, and perform other similar manual tasks.
Aber, ins neue Arbeitshaus muß er, wo alle unnütze und schwatzende Schriftsteller Morgenländische Radices raspeln, Varianten auslesen, Urkunden schaben, tironische Noten sortieren, Register zuschneiden und andre dergleichen nützliche Handarbeiten mehr tun.
Further off in the park drift the shadows of Lebanese cedars; in the deer enclosure, the wary animals keep one eye open in their sleep; and beyond the furthermost perimeter, away toward the horizon, the marshes extend and the sails of the mills are turning in the wind. Somerleyton strikes the visitor of today no longer as an oriental palace in a fairy tale.
Weiter draußen im Park treiben die Schatten der libanesischen Zedern, im Hirschgarten schlafen mit einem offenen Auge die scheuen Tiere, und jenseits der äußersten Einfriedung, gegen den Horizont hin, dehnt das Marschland sich aus und schlagen die Segel der Mühlen im Wind. Auf den heutigen Besucher macht Somerleyton nicht mehr den Eindruck eines morgenländischen Märchenpalasts.
And he gave me the address -500 West 187th Street, corner Amsterdam Avenue. The very next day I was up on the top of the tower, just as I had been on the Augsburg Synagogue, only much higher, helping to rivet copper bands that were almost six metres wide onto the cupola that crowned the building, which looked like a cross between a railway station and an oriental palace.
Er hat mir auch gleich die Anschrift gegeben — 500 West 187th Street corner Amsterdam Avenue —, und am nächsten Tag schon bin ich zuoberst auf dem Turm gestanden, wie zuvor auf der Augsburger Synagoge, nur viel höher, und habe die fast sechs Meter breiten Kupferbänder anschmieden helfen an die Kuppel, die das halb wie ein Bahnhof, halb wie ein morgenländischer Palast aussehende Gebäude krönte.
English, French, Spanish, Portuguese, Georges, and Louises, doubloons and double guineas and moidores and sequins, the pictures of all the kings of Europe for the last hundred years, strange Oriental pieces stamped with what looked like wisps of string or bits of spider's web, round pieces and square pieces, and pieces bored through the middle, as if to wear them round your neck – nearly every variety of money in the world must, I think, have found a place in that collection; and for number, I am sure they were like autumn leaves, so that my back ached with stooping and my fingers with sorting them out.
Englische, französische, spanische, portugiesische Goldmünzen, mit den Bildnissen der Könige George und Louis, Dublonen und Doppelguineen und Moidore und Zechinen mit den Köpfen aller europäischen Könige, die in den letzten hundert Jahren geherrscht hatten; seltsame morgenländische Münzen mit Stempeln, wie wenn sie mit einem Spinngewebe überzogen wären, runde Münzen und viereckige Münzen, und Münzen mit einem Loch in der Mitte, wie wenn sie um den Hals getragen werden sollten – wohl so ziemlich alle Arten von Münzen auf der Welt müssen, glaub' ich, in dieser Sammlung vertreten gewesen sein, und zahlreich waren sie gewiß, wie dürre Blätter im Herbst, so daß mir mein Rücken von der gekrümmten Haltung und meine Finger von dem Sortieren weh taten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test