Translation for "ordinairement" to german
Ordinairement
  • ordinaire
Translation examples
ordinaire
She is the champagne whereas I’m the vin ordinaire.
Sie ist der Champagner, und ich bin der vin ordinaire.
Vin ordinaire!” She was going down the stairs.
Vin ordinaire.« Sie war schon auf der Treppe.
More street musicians arrived, and the vin ordinaire flowed like the Seine, Then, without warning, the building that housed Dr.
Inzwischen waren weitere Straßenmusikanten aufgetaucht, und der vin ordinaire floss in Strömen. Dann, ohne jede Warnung, explodierte plötzlich auf dem legendären Pasteur Campus das Gebäude, in dem sich Dr.
I got on my bicycle and rode into the village and brought back ham sandwiches, two bottles of Evian water, and two bottles of vin ordinaire.
Ich stieg auf mein Rad, fuhr in den Ort und brachte Schinkenbrote, zwei Flaschen Mineralwasser und zwei Flaschen vin ordinaire.
Rousseau’s original phrase is “J’étois ce jour-là dans le meme equipage négligé qui m’étoit ordinaire;
Rousseaus ursprünglicher Satz lautet: »J’e´tois ce jour-là dans le même équipage ne´glige´ qui m’e´toit ordinaire;
Everything was counterfeit with the French, even their commonplaces: Soyez violent et original dans votre vie, afin d’être réglé et ordinaire comme un bourgeois dans vos œuvres.
Es war alles falsch bei den Welschen, selbst deren Gemeinplätze: Soyez violent et original dans votre vie, afin d’être réglé et ordinaire comme un bourgeois dans vos œuvres.
Occupied with their glasses of vin ordinaire under the stars, the spring celebrators on the bustling rue de Vaugirard did not notice the large black Renault van with darkened windows that left the busy street for the boulevard Pasteur.
Die Zecher in der Rue de Vaugirard, ganz auf den vin ordinaire in ihren Gläsern und den nächtlichen Sternenhimmel konzentriert, registrierten den großen schwarzen Renault Van mit den abgedunkelten Scheiben überhaupt nicht, der jetzt in Richtung auf den Boulevard Pasteur rollte, in eine Seitenstraße einbog, die Rue du Dr.
The wine the Dopsos had served had been very good but certainly not a wine of power. Perhaps he was on the wrong track after all. Or Clarkham had reserved the finest bottles for his own use, giving the Waltiris only vin ordinaire. He returned the corked bottle to the rack and removed the last.
Er verkorkte die schlechte Flasche wieder. Der Wein, den die Dopsos serviert hatten, war sehr gut gewesen, aber ganz sicher kein Wein von besonderer Macht. Vielleicht war er doch auf der falschen Fährte. Oder Clarkham hatte die besten Flaschen für den eigenen Verbrauch reserviert und den Waltiris nur vin ordinaire gegeben.
She practiced English on me and I practiced French on her, and she promised to cook me a Swedish dinner if I was ever in Stockholm and I cooked her a dinner over an alcohol lamp and we got giggly on vin ordinaire, and she wanted to know how I had acquired my scar and I told some lies.
Sie übte Englisch mit mir, und ich übte Französisch mit ihr, und sie versprach, mir ein schwedisches Essen zu kochen, wenn ich je nach Stockholm käme, und ich kochte ihr ein Essen auf dem Spirituskocher, und wir tranken vin ordinaire, bis wir angeheitert waren, und sie wollte wissen, wo ich mir meine Narbe geholt hatte, und ich erzählte ihr ein paar Lügen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test