Translation for "orchard trees" to german
Orchard trees
Translation examples
I’m going to forget Meleager and fall asleep beneath the orchard trees whilst you stand guard over me.’
Ich werde Meleager vergessen und unter den Obstbäumen einschlafen, während du über mich wachst.
You’re not Rome’s most skilled assassin, Claudia reflected, as she sat in the shade of the orchard trees and squinted across at Agrippina on the stone bench opposite.
Du bist nicht gerade die geschickteste Mörderin von Rom, dachte Claudia, als sie im Schatten der Obstbäume saß und mit zusammengekniffenen Augen Agrippina auf der Steinbank ihr gegenüber betrachtete.
But its roots began to tug themselves out of the ground in a shower of soil as it moved to give the orchard trees a clear shot at their target, The entire Valley was in turmoil;
aber die Wurzeln des Baumes begannen sich in einem Schauer von Erde aus dem Boden zu ziehen, und D’arvan Versteck bewegte sich, um den Obstbäumen einen direkten Beschuß ihres Zieles zu ermöglichen.
The monks were the scholars of the region, and they often wrote little essays on local geography, or carpentry, the proper time to prune orchard trees, how best to store grain in winter, and so on. They were curiosities, and often wrong.
Die Mönche waren die Gelehrten der Gegend gewesen, und sie schrieben oft kleine Abhandlungen über die örtliche Geographie oder das Schreinerhandwerk, über die richtige Zeit zum Stutzen von Obstbäumen oder wie man Getreide im Winter am besten lagerte und so weiter.
I like to look about me at the sky above my head, whether there are moon and stars or utter blackness, and into the darkness ahead of me; I like to listen for the cries of nocturnal creatures and the moaning rise and fall of the wind, or the pattering of rain in the orchard trees, I enjoy the rush of air towards me up the hill from the flat pastures of the river valley.
Ich schaue auch gern zum Nachthimmel hinauf, ganz gleich, ob der Mond scheint und die Sterne glitzern oder die Schwärze des Himmels vollkommen ist. Ich liebe es, in die Dunkelheit vor dem Haus zu blicken. Ebenso gerne lausche ich den nächtlichen Rufen der Tiere, dem Heulen des auf- und abschwellenden Windes, dem Geräusch von Regentropfen in den Obstbäumen, und ich genieße es, wenn ein Windstoß vom flachen Weideland im Flusstal den Hang zu mir heraufeilt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test