Translation for "orality" to german
Similar context phrases
Translation examples
Starblind wrote again: I’d transform her orality.
Starblind schrieb wieder etwas: Ihre Mündlichkeit würde ich gerne mal transformieren.
Orality became muted, and the reader and his response became separated from a social context.
Die Mündlichkeit verstummte, der Leser und seine Reaktion auf das Gelesene sonderten sich aus dem sozialen Kontext ab.
The word child expressed kinship, not an age.[19] But most of all, the oralism of the Middle Ages helps us to explain why there were no primary schools.
Das Wort »Kind« selbst drückte ein Verwandtschaftsverhältnis, keine Altersbestimmung aus.19 Vor allem erklärt die Mündlichkeit des Mittelalters, warum es keine Grundschule gab.
Orality stresses group learning, cooperation, and a sense of social responsibility, which is the context within which Thamus believed proper instruction and real knowledge must be communicated.
Die Mündlichkeit stellt das Lernen in der Gruppe in den Vordergrund, die Kooperation, den Sinn für soziale Verantwortung, also jene Elemente, die nach Meinung des Thamus den Kontext bilden, in dem wirklicher Unterricht und wirkliches Wissen vermittelt werden sollten.
Over four centuries, teachers, while emphasizing print, have allowed orality its place in the classroom, and have therefore achieved a kind of pedagogical peace between these two forms of learning, so that what is valuable in each can be maximized.
Vierhundert Jahre lang haben die Lehrer, obwohl sie dem Buchdruck den Vorrang einräumten, der Mündlichkeit ihren Platz im Klassenzimmer belassen und damit eine Art von pädagogischem Frieden zwischen diesen Lernformen hergestellt und das, was beide an Wertvollem enthalten, auf diese Weise noch gesteigert.
Individuality, an enriched capacity for conceptual thought, intellectual vigor, a belief in the authority of the printed word, a passion for clarity, sequence, and reason —all of this moved into the forefront, as the medieval oral environment receded. What had happened, simply, was that Literate Man had been created.
Individualität, die Fähigkeit zu begrifflichem Denken, geistige Regsamkeit, der Glaube an die Autorität des gedruckten Worts, die Leidenschaft für Klarheit, Folgerichtigkeit und Vernunft - dies alles trat in den Vordergrund, während der von Mündlichkeit bestimmte Verständigungskontext des Mittelalters allmählich verschwand.
In Émile he tells us that “reading is the scourge of childhood, for books teach us to talk about things we know nothing about”. Rousseau is, I believe, correct, if one may take him to mean that reading is the end of permanent childhood and that it undermines both the psychology and sociology of oralism.
Im Emile gibt er uns zu verstehen: »Lesen ist die Geißel der Kindheit, denn Bücher lehren uns, über Dinge zu sprechen, von denen wir nichts verstehen.« Rousseau hat, wie ich glaube, recht, wenn wir ihn so verstehen, daß das Lesen der permanenten Kindheit ein Ende macht und daß es die Psychologie ebenso wie die Soziologie der Mündlichkeit untergräbt.
Today,” said Professor Eglantine darkly as she stood before the chalkboard, feet splayed like a ballerina, and twisted her bony, bracelet-freighted arms into a series of pretzeled contortions while she stared at the tape player provided by the A/V Department, “in lieu of our usual business, I hope you’ll be so indulgent as to listen with me to a recording of the dear dead anti-Semite Thomas Stearns Eliot, reading aloud his longish poemlike creation The Waste Land, and meanwhile to meditate on the ways in which Modernism rejects, retains, or possibly even transforms the traditional elements of orality we’ve been discussing throughout the semester.”
»Heute«, sagte Professor Eglantine mit dunklem Timbre, die vor der Tafel stand, die Füße ausgestellt wie eine Ballerina, und ihre knochigen, mit Reifen behängten Arme in einer Abfolge brezelartiger Formationen verknotete, während sie auf den Kassettenrekorder aus dem Medienfundus starrte, »möchte ich Sie, vom üblichen Prozedere abweichend, einladen, sich mit mir zusammen eine Aufnahme des geschätzten verstorbenen Antisemiten Thomas Stearns Eliot anzuhören, der sein recht langes, gedichtartiges Werk Das Wüste Land vorträgt, und währenddessen der Frage nachzugehen, in welcher Weise die Moderne die traditionellen Elemente der Mündlichkeit, die wir im Laufe des Semesters diskutiert haben, verwirft, bewahrt oder möglicherweise transformiert.«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test