Translation for "one and twelve" to german
Translation examples
It strikes from one to twelve for all the length of a peaceful Aryan life.
Schlägt eins bis zwölf ein friedliches, arisches Leben lang.
The number was printed inside a gray-colored box; a one with twelve zeros.
In einem grau unterlegten Kasten stand die Zahl ausgeschrieben – eine Eins mit zwölf Nullen.
He looked around: They had a one-in-twelve chance of getting the exit right the first time —
Er blickte sich um: Sie hatten eine Chance von eins zu zwölf, auf Anhieb den richtigen Ausgang zu finden –
One-K-Twelve was a radio designation for a homicide detective out of the downtown headquarters’ Parker Center.
Eins-K-Zwölf war der Funkcode für einen Detective vom Downtown-Hauptquartier im Parker Center.
What he heard was a voice saying, “One-K-Twelve, Staff Two needs your twenty.”
Was er hörte, war eine Stimme, die sagte: »Eins-K-Zwölf, Personal Zwei braucht Ihre zwanzig.«
“She’s shaped rather like one of them, I’ll admit, but she’s one of twelve children and a cook the gods themselves wouldn’t put aside.
Sie hat eine Figur wie ein Faß, das muß ich zugeben, aber sie ist eins von zwölf Kindern und eine Köchin, die selbst die Götter nicht verschmähen würden.
The number, which is between one and twelve, one being irredeemably bad and twelve being unattainably high, signifies the promise of the tribute.
Eine Zahl zwischen eins und zwölf, wobei eins miserabel und zwölf unerreichbar hoch ist, gibt die Chancen eines Tributs an.
With more advanced rock work for the full-blown Muscle People-that's about one in twelve of the boys and one in twenty-seven of the girls.
Schwieriges Klettern für erwachsene Muskelmenschen - im Verhältnis von etwa eins zu zwölf bei den Jungen und eins zu siebenundzwanzig bei den Mädchen.
The miniature grandfather clock strikes with tinny strokes all the hours that a life contains in peacetime, it strikes from one to twelve, one to twelve, and the next day the same thing, twice from one to twelve, it strikes at the crack of dawn when the janitor’s broom bumps against the front door from the outside, it strikes in the empty apartment all morning long while the girl is at school and the woman is at her office, strikes in the afternoon during the hour for coffee and cake, and in the evening during the lullaby The moon is arisen, it even strikes late at night when the war widow lets down her hair without a man to hang his belt over the back of the chair.
Die Standuhr schlägt mit blechernem Klang all die Stunden, die so ein Leben in der Friedenszeit hat, schlägt eins bis zwölf, eins bis zwölf, und am nächsten Tag wieder zweimal von eins bis zwölf, schlägt in aller Frühe, wenn die Hausreinigung mit dem Besen von außen gegen die Eingangstür stößt, schlägt vormittags in einer leeren Wohnung, während das Mädchen in der Schule ist und die Frau in einem Büro, schlägt nachmittags zu Kaffee und Kuchen, und abends mitten ins Schlaflied hinein, Der Mond ist aufgegangen, schlägt auch spät in der Nacht, wenn die Kriegerwitwe ihr Haar löst und keinen Mann hat, der den Gürtel über die Stuhllehne hängt.
Furtively, the doctor's wife adjusted her watch and wound it up, it was four in the afternoon, although, to tell the truth, a watch is unconcerned, it goes from one to twelve, the rest are just ideas in the human mind.
Unauffällig stellte die Frau des Arztes ihre Uhr und zog sie auf, es war vier Uhr nachmittags, obwohl es in Wahrheit einer Uhr gleich ist, sie geht von eins bis zwölf, der Rest ist eine Erfindung der Menschen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test