Translation for "official duties" to german
Translation examples
I'm bored to death of official duties.
»Diese offiziellen Pflichten langweilen mich zu Tode.«
There must have been so many tiresome official duties.
Es müssen da eine ganze Menge öder offizieller Pflichten zu erfüllen gewesen sein.
“Yes, Milady,” said Illyan. “Does it have any official duties to go with it?”
»Ja, Mylady«, sagte Illyan. »Sind damit irgendwelche offiziellen Pflichten verbunden?«
And in addition to his official duties, he had been carrying out clandestine work for General Arvam Peixoto.
Zusätzlich zu seinen offiziellen Pflichten hatte er außerdem im Geheimen für General Arvam Peixoto gearbeitet.
Their official duties included the upkeep of the city’s parks and fountains, but their functions at the hippodrome had long overshadowed this role.
Zu ihren offiziellen Pflichten gehörte die Instandhaltung der öffentlichen Gärten und Brunnen, doch ihre Funktionen im Hippodrom hatten diese Rolle lange Zeit überdeckt.
Next, his green velvet doublet, stiffly quilted and miserably hot, but necessary for a day of official duties.
Als Nächstes kam sein grünes Samtwams an die Reihe, steif gefüttert und unerträglich warm, aber unabdingbar an einem Tag mit offiziellen Pflichten.
“If you try to stop us from carrying out our official duty, the full force of the Sanctuary will come raining down on this Temple.”
»Wenn du versuchst, uns an der Ausübung unserer offiziellen Pflicht zu hindern, wird die geballte Macht des Sanktuariums über diesen Tempel hereinbrechen.«
"It's understood in my family that when one of us takes a career, or makes a personal commitment, his or her official duties can be adjusted.
In meiner Familie wurde vereinbart, dass die offiziellen Pflichten der einzelnen Familienmitglieder den Umständen angepasst werden, wenn einer von uns einen Beruf ergreifen oder eine persönliche Verpflichtung eingehen möchte.
Poggio was, perhaps, telling Barbaro not to worry: official duties in Constance (whatever they might be) would not stand in the way of getting his hands on Lucretius.
Poggio wollte Barbaro vielleicht nur sagen, er solle sich keine Sorgen machen: Offizielle Pflichten in Konstanz (worin immer sie bestanden haben könnten) würden nicht verhindern, dass Lukrez in seine Hand gelangte.
The next event of any importance to take place at Castellum was when Cloe, the half-wild cat whose official duty was to keep down the mice in the granary, had three kittens in the Quartermaster’s bed.
Das nächste Ereignis von Bedeutung in Castellum war, dass Cloe, die halb wilde Katze, deren offizielle Pflicht es war, die Mäuse in der Kornkammer zu dezimieren, drei Kätzchen im Bett des Quartiermeisters zur Welt brachte.
Taken like the shotgun, no doubt, from the Party arsenal that it was Chan’s official duty to keep inventoried, secret, and in fighting shape.
Vermutlich wie das Gewehr aus dem Arsenal der Partei entwendet, das zu inventarisieren, geheim und in gebrauchsfertigem Zustand zu halten Chans offizielle Aufgabe war.
I began to understand — while distracted by official duties — all that the group’s discoveries implied, the certainties, the probabilities, the possibilities… the improbabilities.
Nach und nach begann ich, trotz der Ablenkung durch meine offiziellen Aufgaben, den ganzen Umfang dessen zu begreifen, was die Entdeckungen der Gruppe implizierten. Die Gewissheiten. Die Wahrscheinlichkeiten. Die Möglichkeiten … und die Unmöglichkeiten.
When my official duties give me time.
Wenn meine Amtsgeschäfte mir Zeit lassen.
As we have seen, Goethe devoted himself energetically and consistently to his official duties in his first years in Weimar.
In den ersten Weimarer Jahren hatte Goethe, wie bereits dargestellt, die Amtsgeschäfte sehr energisch und mit Konsequenz betrieben.
But it is difficult for him because he can put up with his official duties only when in one way or another, they give rise to something lasting.
Doch das fällt ihm schwer, weil er die praktischen Amtsgeschäfte eigentlich nur ertragen kann, wenn auf irgendeine Weise ein dauerndes Werk daraus entspringt.
Aunt Evelyn and Rabbi Bengelsdorf were to arrive at seven, forty-five minutes later than we would ordinarily have finished eating in the kitchen, but seven was the earliest the rabbi could manage to get to our house because of all his official duties.
Tante Evelyn und Rabbiner Bengelsdorf hatten sich für sieben Uhr angesagt, eine Dreiviertelstunde später, als wir normalerweise mit dem Essen in der Küche fertig geworden wären, aber vor sieben war es dem Rabbiner unmöglich, das ließen seine zahlreichen Amtsgeschäfte nicht zu.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test