Translation examples
noun
He walks from office to office.
Er geht von Büro zu Büro.
I-I have an office. A small office.
Ich - ich habe dort ein Büro. Ein kleines Büro.
The desk was in an office, the office in a skyscraper.
Der Tisch befand sich in einem Büro, das Büro in einem Wolkenkratzer.
His office is in a hotel, and what kind of office is it?
Sein Büro befindet sich in einem Hotel, und was für ein Büro?
“Let’s then. My office, my apartment, or your office, or where?”
»Also. In meinem Büro, meiner Wohnung, Ihrem Büro, oder wo?«
“Not in the office.”
»Im Büro haben wir keine.«
“Not in this office.”
»Nicht hier im Büro
To a meeting somewhere? To your office? Where is your office?
Zu einem Termin irgendwo? In dein Büro? Wo ist dein Büro?
I thought it was your office." "I don't have an office.
Ich habe geglaubt, es wäre dein Büro.« »Ich habe kein Büro.
He called me to his office, the office you know.
Er hat mich in sein Büro gerufen, das Büro, das Sie kennen.
noun
Dignity of office, and so forth.
Die Würde des Amtes und so weiter.
The office was usurped.
Er hatte dessen Amt usurpiert.
it went with the office.
Sie gehörte zu seinem Amt.
a badge of office—or used to be.
sie ist das Zeichen eines Amtes – oder war es.
This is the office of the Essentials Provider -
Dies ist das Amt für die Versorgung mit…
That is another of my offices.
Das ist ein weiteres meiner Ämter.
Renounce your office.
Verzichten Sie auf Ihr Amt!
My office … official capacity.
Mein Amt… Dienstpflichten.
“The ones in the bar or the ones in the office?”
»Die in der Bar oder die auf dem Amt
He had not sought this office!
Er hatte sich nicht um dieses Amt beworben!
Rizome has an office there, but ...
Rizome hat dort zwar eine Niederlassung, aber…
Inside the office: T.W.
Im Inneren der Niederlassung: T.W.
We do have a Dallas office, you know.
Wir haben auch in Dallas eine Niederlassung.
Walker has an office near there.
Auch Walker hat dort in der Nähe eine Niederlassung.
Offices in Zurich, Bucharest, Paris.
Niederlassungen in Zürich, Bukarest, Paris.
Roffe and Sons had no office in Jamaica.
Roffe und Söhne hatten keine Niederlassung in Jamaika.
Donk & Lapierre has an office in Hong Kong.
Donk & LaPierre haben eine Niederlassung in Hongkong.
“The Commerce Guild has opened an office there,” she observed.
»Die Handelsgilde hat dort eine Niederlassung eröffnet«, bemerkte sie.
“With offices in major U.S. and foreign cities.”
»Und sie haben Niederlassungen in allen größeren Städten der USA und im Ausland.«
He's the manager of our representative office in Los Angeles.
Er ist der Chef unserer Niederlassung in Los Angeles.
But the office could—' 'Of course.
Aber bestimmt hat die Geschäftsstelle –« »Ja, natürlich.
I went straight to their office and applied.
Ich ging direkt zu ihrer Geschäftsstelle, um mich zu bewerben.
…celebrations outside the offices of McLennan Homes.
… Feier vor der Geschäftsstelle von McLennan Homes.
You were seen outside this office last Friday afternoon.
Sie sind am Freitagnachmittag außerhalb der Geschäftsstelle gesehen worden.
‘He was on the board of a German investment bank which had offices in Berlin.’
»Er war im Aufsichtsrat einer deutschen Investmentbank mit Geschäftsstellen in Berlin.«
This is what you might call the Bangkok office of the Royal and General Bank.
Das hier ist sozusagen die Bangkoker Geschäftsstelle der Royal & General Bank.
The lawsuit filings and cases are in the circuit clerk’s office on the first floor.
Für die anhängigen Verfahren ist die Geschäftsstelle des Circuit Court im Erdgeschoss zuständig.
The whole office suite had other rooms for Uncle Dave’s staff.
Außerdem gab es in der Geschäftsstelle noch Räume für Onkel Daves Personal.
They were late reaching me because of a tornado that wiped out our offices.
Beides ist mit Verspätung bei mir eingetroffen, weil ein Tornado unsere Geschäftsstelle zerstört hat.
noun
“Bring it into Mother’s—into the office.”
»Stell ihn in Mutters ... in das Schreibzimmer.«
There’s a post–office box outlet there.
Da gibt es eine Postfach-Stelle.
I'll introduce my staff officers later.
Meine Stabsoffiziere stelle ich dir später vor.
So, I’ve got two empty offices.”
Also habe ich zwei freie Stellen.
noun
What about the office?
Und in der Kanzlei?
Where’s your office?”
Wo ist Ihre Kanzlei?
In my office on Tverskoi Boulevard.
In meiner Kanzlei.
‘At Frikkie’s office.’
»In Frikkies Kanzlei
‘Where is the office?’
»Wo befindet sich die Kanzlei
And the keys to the office.
Und den Schlüssel zur Kanzlei.
Claudia was at the office.
Claudia war in der Kanzlei.
It was at an office Christmas party.
Auf einer Weihnachtsfeier in der Kanzlei.
Welcome to my office.
Willkommen in meiner Kanzlei.
We’ll go to the office.
Wir gehen zum Sekretariat.
“Yes, Stacey—in the office.”
»Ja, die von Stacey – im Sekretariat
Carol was typing in the Private Office.
Carol tippte im Sekretariat.
For an hour I waited in the secretary's office.
Eine Stunde wartete ich im Sekretariat.
We go up to the secretary’s office.
Wir gehen hoch ins Sekretariat.
It’s not far from the secretary’s office.
Es ist nicht weit vom Sekretariat entfernt.
She files out of the office with the rest of the girls.
Sie verlässt das Sekretariat mit den anderen Mädchen.
I suppose we could use the secretary's office.
„Ich denke, wir können uns ins Sekretariat zurückziehen.“
Sheinfeld was called to the secretary’s office.
Scheinfeld wurde ins Sekretariat gerufen.
We were then invited to enter the secretariat's room in the central office.
Dort wurden wir ins Sekretariat gebeten.
noun
The Office can't touch it.
Die Behörde kann sich nicht daran stoßen.
Not an office, for what kind of office plays soft background music and is open at midnight on a Saturday? A hotel?
Keine Behörde, denn welche Behörde spielt leise Hintergrundmusik und ist um Mitternacht an einem Samstag geöffnet? Ein Hotel?
The office gives me leaflets to distribute.
Die Behörde gibt mir Broschüren zum Verteilen.
Sixty-five was humble in the eyes of the Office;
In den Augen der Behörde war fünfundsechzig bescheiden;
Call this before you call the Office.
Rufen Sie mich an, bevor Sie die Behörde anrufen.
‘Some government office. Something about labour statistics.’
»Bei irgendeiner Behörde, die mit Arbeitsstatistik zu tun hat.«
This will be the first in Manhattan, in other words, involving your office.
Das hier wird ihr erster in Manhattan, mit anderen Worten, für deine Behörde.
And let's not forget that I'm running the office the way it should be run.'
Vergiss nicht, dass ich die Behörde so leite, wie es sein muss.
“In which office is he based?”
»In welcher Abteilung arbeitet er denn?«
Better if my office does.
»Besser wenn meine Abteilung das macht.«
Not really. I work for a branch of the Home Office.
Eigentlich nicht. Ich arbeite für eine Abteilung des Innenministeriums.
Talked to that chap in your office’s Q Branch.
Und ich habe mit dem Kollegen in eurer Abteilung Q gesprochen.
Petty officer Vertieden from the transformer section!
„Unteroffizier Vertieden von der Transformer-Abteilung!"
“Who happens to be a prosecutor working in the same office as me.”
»Die zufällig eine Staatsanwältin ist, die in derselben Abteilung arbeitet wie ich.«
Betsy was also the office's designated mom.
Betsy war zugleich die Adoptivmutti der ganzen Abteilung.
noun
It was an office still, but not his.
Es war noch ein Kontor, aber nicht mehr das seine.
The office on the first floor was deserted.
Das Kontor im Erdgeschoss war verlassen.
They worked in offices and ran the railways.
Sie arbeiteten in Kontoren und bei der Eisenbahn.
“I’ll see you in the office in an hour.”
»In einer Stunde sehe ich dich in meinem Kontor
Streets and buildings, offices and shops.
Straßen und Gebäude, Kontore und Geschäfte.
The room was an office of some sort.
Der Raum war wohl eine Art Kontor.
Old Shoulder slouched toward an office.
Old Shoulder steuerte auf ein Kontor zu.
These rows of colonnades lead to shops and offices.
Hinter diesen Kolonnaden befinden sich Läden und Kontore.
Oppenheimer has an office on Joachimsthaler Strasse.
Oppenheimer hat ein Kontor in der Joachimstaler Straße.
Then I must get back to the office.
Ich muß dann auch sofort ins Geschäft.
The offices were locked and shuttered.
Die Geschäfte waren geschlossen und die Rollläden heruntergelassen.
In the station concourse he trotted from ticket office to ticket office, shop to shop, smashing the windows with his wrench.
In der Kassenhalle trottete er von Schalter zu Schalter, von Geschäft zu Geschäft. Mit dem Zangenarm schlug er die Scheiben ein.
It was something to do with Uncle Roger’s office in London.
Es hängt mit seinem Geschäft in London zusammen.
Such a thing has never happened in this office before.
So etwas ist früher noch nie im Geschäft passiert.
noun
“Is it a lifetime office?” “It can be.
»Es ist eine Funktion auf Lebenszeit?« »Sie kann es sein.
Ramone read the nameplate pinned on the uniformed officer's chest, then looked into his blue eyes. 'You got a function here?'
Ramone las das Namensschild auf der Brust des Uniformierten und blickte dann in dessen blaue Augen.»Haben Sie hier irgendeine Funktion
Though as a bridge officer, Sulu was perfectly familiar with the chair’s instrumentation and functions, his posture was still tentative.
Obwohl Sulu als Brückenoffizier voll und ganz mit den Funktionen des Sessels vertraut war, ließ seine Haltung erkennen, dass er sich dort nicht wirklich wohlfühlte.
Even in the sense of retrenchment, the worn uniforms of the servants, the knowledge that they served their mistress in various offices, there was something pleasant, homely, and familiar;
Selbst die merklichen Beschränkungen, die abgewetzten Uniformen der Bediensteten und das Wissen, dass sie ihrer Herrin in verschiedenen Funktionen dienten, hatten etwas Anrührendes, Schlichtes und Vertrautes.
“Jarl’s in the office.
Jarl ist in der Amtsstube.
“May we go to your office?”
»Können wir in Eurer Amtsstube reden?«
Count Drake was in his office.
Graf Drake war in seiner Amtsstube.
Devon didn’t just have an office somewhere.
Devon hatte nicht einfach irgendwo eine Amtsstube.
Kylar knocked on the door of the office. The door opened.
Kylar klopfte an die Tür der Amtsstube. Die Tür wurde geöffnet.
It was strange, George thought, that all public offices were so similar.
Es war seltsam, dachte George, daß alle Amtsstuben so gleich aussahen.
Johann Lechner, the court clerk, was on the way from his office to the Ballenhaus.
Der Gerichtsschreiber Johann Lechner war auf dem Weg von seiner Amtsstube hinüber zum Ballenhaus.
He couldn’t even tell what he had done differently from what he did in the office.
Er konnte nicht einmal sagen, was er anders gemacht hatte als zuvor in der Amtsstube.
They had hauled him up to the office, where they read the short indictment to him.
Sie hatten ihn nach oben in die Amtsstube gebracht und dort die kurze Anklageschrift verlesen.
Get them to my office today.” Jozan hesitated;
Lasst die Akten noch heute in meine Amtsstube bringen.« Jozan zögerte.
noun
Duty and officer’s oaths and all that.
Die Pflicht und der Offizierseid und all das.
I shall make it my first and foremost office.
Ich werde sie zu meiner obersten Pflicht machen.
He was an officer of the law in performance of his duty.
Er war ein Gesetzeshüter in Ausübung seiner Pflichten.
‘It’s my duty as the only surviving officer.
Es ist meine Pflicht als einzig überlebender Offizier.
“It’s police officers killed in the line of duty.
Polizisten wurden in Ausübung ihrer Pflicht getötet.
“With respect, Dame Oriane, this is not a woman’s office.”
»Mit Verlaub, Dame Oriane, das gehört nicht zu den Pflichten einer Frau.«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test