Translation for "of the immolation of" to german
Translation examples
The frightened child inside my heart, unappeased by Littleton 's immolation, relaxed at last.
Das verängstigte Kind in meinem Herzen, das selbst Littletons Verbrennung nicht hatte beruhigen können, entspannte sich schließlich doch.
He seemed to be stuck in the moment of his immolation, like a black-and-white video on a permanent loop.
Er schien im Moment seiner Verbrennung festzuhängen – wie ein Schwarz-Weiß-Video in einer Ewigkeitsschleife.
I first met the self-appointed Imperial family a few days after my immolation.
Ich lernte die selbst ernannte kaiserliche Familie wenige Tage nach meiner Verbrennung kennen.
Remember, I first met Pellys a little over a thousand years after he was immolated.
Ihr erinnert Euch, zum ersten Mal traf ich Pellys etwa tausend Jahre nach seiner Verbrennung.
In a panic, I broke off the kiss, the agony of immolation putting an instant end to any other desire I might have been harbouring.
In Panik löste ich mich aus ihrem Kuss, die Qualen der Verbrennung setzten meiner Lust ein abruptes Ende.
She’d held his hands. He’d even cradled her in his arms, though it had only been briefly as they’d escaped immolation on the rooftop.
Sie hatte seine Hände gehalten. Er hatte sie sogar auf den Armen getragen, wenn auch nur kurz, damals, als sie auf dem Dach knapp der Verbrennung entkommen war.
The only remaining doubt about this has always been exactly what mix it required to be certain the mortal body would survive immolation. Now we know.
Denn bisher war nur noch unklar, wie genau die Mischung beschaffen sein muss, um sicherzugehen, dass ein sterblicher Körper die Verbrennung überlebt. Jetzt wissen wir es.
Shortly before its public immolation in a fire pit located just outside the prison gates, a silver protocol droid that had belonged briefly to Major Cracken had put the odds of escaping from Selvaris at roughly a million to one.
Kurz vor seiner öffentlichen Verbrennung in einer Feuergrube außerhalb der Gefängnistore hatte ein silberner Protokolldroide, der kurz Major Cracken gehört hatte, die Möglichkeit, von Selvaris zu entkommen, auf etwa eine Million zu eins berechnet.
Too terrible, it seemed, the immolation of these children.
Die Opferung dieser Kinder hielt man denn doch für allzu grausam.
Some day you'll enforce your own immolation.
»Eines Tages werdet Ihr Eure eigene Opferung erzwingen.«
Nearly everyone in the town was there to witness his immolation.
Fast das ganze Dorf war zugegen, um die Opferung zu sehen.
Like me, Brynden didn't stay on Magreth after his immolation, although he was smarter about leaving than I was.
Wie ich war auch Brynden nach seiner Opferung nicht in Magreth geblieben, wobei er aus klügeren Gründen abreiste als ich.
The handicap plus sterility plus immolation on a storm-lashed planet in exchange for a greatly increased lifespan?
Beeinträchtigung der Sinne plus Sterilität plus Opferung auf einem sturmgepeitschten Planeten für eine beträchtlich erhöhte Lebenserwartung?
One’s throat was slit; for three others, it was the veins in their wrists; two more had charred bodies, the result of their self-immolation;
Einer hatte sich die Kehle durchgeschnitten, drei andere die Pulsader am Handgelenk, zwei waren im Anschluss an ihre Opferung verkohlt;
I couldn't believe the way Nora was leading this immolation, but I had to admire her cunning, her Machiavellian skill.
Ich konnte nicht fassen, wie Nora diese Opferung zelebrierte, bewunderte aber unwillkürlich ihre Gerissenheit, die eines Machiavelli würdig gewesen wäre.
What he describes as the self-immolation of civilization is in fact only a partitioning; and the irony of this partitioning is that those with the greatest access to information are the ones least tethered by the wires that bring it.
Was er als die Selbst-Opferung der Zivilisation beschreibt, ist tatsächlich nur eine Partitionierung, und die Ironie dieser Partitionierung besteht darin, dass diejenigen mit dem größten Zugriff auf Informationen auch diejenigen sind, die sich am wenigsten in den die Informationen übermittelnden Drähten verheddern.
The air trembles as it pushes out from both sides of the lighthouse and then re-forms, ever questing, forever sampling, rising high only to come low yet again, and finally circling like a question mark so you can bear witness to your own immolation: a shape huddled there, leaking light.
Die Luft bebt, während sie an den Flanken des Turms entweicht und sich dann neu sammelt, fragend, drängend, sich hoch aufschwingt, nur um wieder herabzustürzen, und schließlich wie ein Fragezeichen kreiselt und du Zeuge deiner eigenen rituellen Opferung wirst: ein zusammengesunkener Schatten, der Licht verströmt.
And so one afternoon she plucked a computer tablet from the TARDIS library and read up on it all, history and culture, from the birth of the planet from drifting clouds of cosmic dust, through the Stone Age, the Trojan War, Homer, Shakespeare, the Great Break-Out into Space, right up to its eventual immolation in the 57th segment of time.
Und so hatte sie eines Nachmittags ein Computertablet aus der Bibliothek der TARDIS geholt und alles nachgelesen, Geschichte und Kultur, von der Erschaffung des Planeten aus Wolken kosmischen Staubs über die Steinzeit, den trojanischen Krieg, Homer, Shakespeare, der Große Aufbruch ins All bis zu seiner letztendlichen Opferung im 57.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test