Translation for "of the advertiser" to german
Translation examples
Or dislikes the advertiser.
Oder gegen den Werbetreibenden.
Advertisers want tangible results and don’t have bottomless budgets for an unproven medium. There’s just not that much money in it.
Werbetreibende wollen greifbare Resultate und machen keine Riesenbudgets locker für ein Medium, das seinen Nutzen noch nicht unter Beweis gestellt hat.
Here’s another example of sanitized language: We still call the customers of social media companies “advertisers”—and, to be fair, many of them are.
Hier ist ein weiteres Beispiel aus dieser euphemistischen Sprache: Wir nennen die Kunden von Social-Media-Konzernen immer noch »Werbetreibende« – okay, viele von ihnen sind das auch.
But, despite in some ways knowing more about you than you know about yourself, the companies don’t always know the identities of the advertisers, the parties who are benefiting from manipulating you.
Doch obwohl die sozialen Netzwerke in mancherlei Hinsicht mehr über dich wissen als du selbst, wissen sie nicht immer, wer die Werbetreibenden sind – die, die davon profitieren, dich zu manipulieren.
In our BUMMER era, the information reaching people is the result of how manipulative advertisers and power-mad tech companies intersect with crazed, engineered status competitions.
In unserer BUMMER-Ära sind die Informationen, die bei den Leuten ankommen, das Ergebnis einer Zusammenarbeit zwischen manipulativen Werbetreibenden und machtbesoffenen Technologiekonzernen, die irrsinnige, konstruierte Wettbewerbe um sozialen Status fabrizieren.
So-called advertisers can seize the moment when you are perfectly primed and then influence you with messages that have worked on other people who share traits and situations with you. I say “so-called”
Sogenannte Werbetreibende können präzise den Moment abpassen, wenn du genau in der richtigen Stimmung bist, um dich mit Anzeigen zu beeinflussen, die auch bei Leuten funktioniert haben, die bestimmte Eigenschaften und Situationen mit dir gemein haben.
For instance, consider this problem for YouTube advertisers: For a while, it wasn’t uncommon for an ad for something innocuous, like soap, to be streamed in sequence with a horrible terrorist-recruitment video.
Nehmen wir zum Beispiel folgendes Problem, mit dem Werbetreibende auf YouTube konfrontiert waren: Eine Zeit lang war es nicht ungewöhnlich, dass einem YouTube-User eine Anzeige für etwas Harmloses – etwa ein Stück Seife – unmittelbar vor oder nach einem grauenhaften Terroristen-Anwerbevideo serviert wurde.
The Real World also solves the television advertiser’s dilemma in a medium where traditional commercials no longer work: product placement. After all, in the channel surfers’ DVR-enabled media environment, sponsors no longer have the luxury of captive viewers who will sit through commercials.
The Real World hat auch das Dilemma der Werbestrategen gelöst: Wenn der klassische Pausenfüller nicht mehr zieht, bleibt immer noch das Product Placement. Mit Zapping und digitalen Videorekordern haben die Werbetreibenden den Luxus einer an den Bildschirm gefesselten Zuschauerschaft verloren.
We can guarantee advertisers a highly invested readership.
Wir können Inserenten eine hoch motivierte Leserschaft garantieren.
Above all, _I am known._ The advertiser designates me as the possessor of the beast.
Der Inserent dieser Anzeige bezeichnet mich als den Besitzer des Tieres.
On the barter board, this advertiser said he could provide photos to meet specific tastes and desires.
In der Tauschbörse erklärte der Inserent, dass er Fotos für jeden Geschmack und alle Gelüste liefern könnte.
The writer evidently forgets that many of our best friends and oldest advertisers are reputable institutions of this nature.
Der Schreiber vergißt offenbar, daß viele unserer besten Freunde und ältesten Inserenten berühmte Institute dieser Art leiten!
By the end of the nineteenth century, advertisers and newspapermen had discovered that a picture was worth not only a thousand words but, in terms of sales, many thousands of dollars.
Gegen Ende des 19. Jahrhunderts hatten Inserenten und Zeitungsleute erkannt, daß ein Bild nicht nur tausend Worte aufwog, sondern - wo es darum ging, etwas zu verkaufen - noch viel mehr wert war.
True, Punch once passed through a distressing period, when even Winston Churchill was a subject of mockery, but the good sense of the proprietors and of the advertisers drew it safely back into the old paths.
Es stimmt, der Punch hatte einmal eine betrübliche Periode durchgemacht, als sogar Winston Churchill zum Spottobjekt wurde, aber die Vernunft der Eigentümer und Inserenten hatte ihn sicher auf den rechten Weg zurückgeführt.
If Rusty and I went to an advertiser together, me in Gucci or the like and he as a freewheeler in one of his artistic shirts, we complemented each other and exuded just the right combination of anarchy and business sense.
Wenn Rusty und ich zusammen bei einem Inserenten waren, ich in Gucci oder etwas anderem und er als selbständiger Fuzzi in seinem Künstlerhemd, dann verstärkten wir den Eindruck, den wir erweckten, gegenseitig und strahlten die richtige Mischung aus Anarchie und Geschäftssinn aus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test