Translation for "of letting" to german
Similar context phrases
Translation examples
“I would like to see the room that’s to let.”
»Ich möchte mir das Zimmer ansehen, das zu vermieten ist.«
MINIMUM LET ONE WEEK, a painted sign warns him. A week?
Vermietung nur wochenweise, warnt ihn ein handgeschriebenes Schild. Wochenweise?
We have received no instructions from them, then or since, regarding any further letting or subletting.” “Ta ever so,”
Wir haben keinerlei Anweisungen von ihnen bekommen, weder damals noch seither, was eine zukünftige Vermietung oder Untervermietung betrifft.
I'd have advised short-term lets rather than sale-precisely for this eventuality-but I wasn't his lawyer at the time."
Ich hätte, eben für den Fall, dass er einmal Leute braucht, zu kurzfristiger Vermietung geraten, aber ich war damals nicht sein Anwalt.
“He’s dangerous.” “Way you’re hassling him would try the patience of a saint.” Cafferty swinging from side to side on his leather swivel chair, behind his desk at MGC Lettings.
»Er ist gefährlich.« »So wie Sie ihn bedrängen, würde einem Heiligen der Geduldsfaden reißen.« Hinter seinem Schreibtisch bei MGC-Vermietungen drehte sich Cafferty in seinem Lederstuhl gemächlich von einer Seite zur anderen.
She was so caught up in the knowledge of what she and Nathaniel had done that the obvious answer-“There was nothing wrong with this house when I prepared it for let”-escaped her.
Sie war so sehr damit beschäftigt, nichts von dem herauszulassen, was sie und Nathaniel getan hatten, dass ihr die naheliegende Antwort – ›Hier im Haus war alles in Ordnung, als ich es zur Vermietung hergerichtet habe‹ – gar nicht in den Sinn kam.
A weathered board screwed to the wall offered 10,500 square feet to let, but judging from the aged dimness of the sign, the customers had hardly queued.
Ein angeschraubtes Schild bot neunhundertfünfundsiebzig Quadratmeter zur Vermietung an, aber nach dem fahlen, vom Alter gezeichneten Schild zu urteilen schienen die Kunden nicht gerade Schlange gestanden zu haben.
Monans, the houses were perfect for young professionals who couldn't afford the more traditional homes that had been snapped up by incomers who wanted something quaint either to retire to or to let out to holidaymakers.
Monans entfernt, waren diese Häuser ideal für junge Selbständige. Diese konnten sich die älteren Häuser nicht leisten, die die Zugezogenen sich geschnappt hatten, weil sie etwas Malerisches entweder als Alterssitz oder zur Vermietung an Feriengäste wollten.
I had no idea at that stage that Madeleine had been responsible for preparing Barton House for letting, but I do remember thinking that whoever owned the place had a very low opinion of tenants.
Ich wusste zu diesem Zeitpunkt nicht, dass Madeleine dafür verantwortlich gewesen war, das Haus zur Vermietung herzurichten, aber ich weiß, mir ging der Gedanke durch den Kopf, dass die Eigentümer offenbar von Mietern keine hohe Meinung hatten.
Let me check." (Bill-cubed, actually Bill3, is three of Tyler's friends, all named Bill; the World Trade Center is the Morrissey twins, each standing six feet six inches.) I rummage through my bungalow, hunting for my reser vations book (the landlord places me in charge of rentals).
Laß mich mal nachsehen.« (Kubik-Bill, in Wirklichkeit Bill3, sind drei Freunde von Tyler namens Bill, das World Trade Center sind die Morrissey-Zwillinge, jeder von ihnen über eins achtzig.) Ich durchwühle meinen Bungalow auf der Suche nach dem Reservierungsbuch (ich nehme für den Hauseigentümer Vermietungen vor).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test