Translation for "of immoral" to german
Translation examples
Immoral is what it was.
Unmoralisch, das war es.
Because they’re immoral!”
Weil sie unmoralisch sind!
Immoral and dishonorable.
Unmoralisch und ehrlos.
“Stealing is immoral.”
»Stehlen ist unmoralisch
Immoral, inexcusable.
Unmoralisch, unentschuldbar.
“How is it immoral?”
»Inwiefern unmoralisch
“He’s selfish and immoral.
Er ist selbstsüchtig und unmoralisch.
“Okay, then, immoral.”
«Okay, dann eben unmoralisch
It was your system which was immoral.
Unmoralisch war nur Ihr System.
Am I acting immorally?
Benehme ich mich unmoralisch?
To make an immoral intention successful, some of its weapons must be moral.
Wenn ein unsittlicher Anschlag Erfolg haben soll, müssen die Waffen zum Teil sittlich sein.
The National Party crackdown on immoral publications had slowed the trade but not stopped it.
Die Razzien der National Party hatten den Handel mit unsittlichen Magazinen zwar eingedämmt, aber nicht vollkommen unterbunden.
In my opinion to take part in a duel, or to be present at it even in the capacity of a doctor, is simply immoral.      CHEBUTYKIN.
Nach meiner Ansicht ist es einfach unsittlich, an einem Duell teilzunehmen, sei es auch nur als Arzt. TSCHEBUTYKIN.
Hitler had knocked them out cold, too—some even regarded it as immoral to try to understand him.
Durch Hitler seien auch sie völlig auf den Mund geschlagen – einige hielten es sogar für unsittlich, ihn verstehen zu wollen.
But Baxter Dumont's behavior doesn't mean that every member of every prominent Boston family is unethical or immoral.”
Doch Baxter Dumonts Verhalten bedeutet nicht, dass jedes Mitglied einer jeden prominenten Bostoner Familie unsittlich oder amoralisch ist.
His sensible Sendarian background rejected such things as questionable, even in some peculiar way, immoral.
Seine vernunftbetonte sendarische Erziehung lehnte dergleichen als fragwürdig, ja auf seltsame Weise sogar als unsittlich ab.
I'm here for drunkenness and immorality! Heavens above, my poor wife! What will they say at the office? I've got children!
Jesusmaria, meine arme Frau, was wird man mir im Amt sagen? Ich habe Kinderchen, ich bin hier wegen Trunkenheit und unsittlichem Lebenswandel« usw.
At first he had the paranoid idea that people must think he and Tom had abducted the girl and were spiriting her away for God knew what immoral purposes.
Erst hatte er die paranoide Idee, sie müssten glauben, McCourt und er hätten das Mädchen entführt und verschleppten es zu weiß Gott welchen unsittlichen Zwecken.
For him the olden times were a single uninterrupted ray of sunshine; all the ugly stains that darkened its luster were due to the present day, and our immoral family in particular.
Für ihn waren die vergangenen Zeiten ein einziger unaufhörlicher Sonnenschein, alle hässlichen Flecken, die diesen Glanz verdunkelten, stammten aus dem heutigen Leben und mehrheitlich wohl doch von unserer unsittlichen Familie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test