Translation for "of galilee" to german
Translation examples
Jewdifying the Galilee
Judifizierung von Galiläa
We belong in Galilee.
Wir gehören nach Galiläa.
The Galilee farmer nodded.
Der Mann aus Galiläa nickte.
‘It’s like the wedding at Galilee here at your place.
»Bei euch geht’s ja zu wie auf der Hochzeit zu Galiläa.
Ze’ev did not return to his family’s home in the Galilee.
Seev kehrte nicht zu seiner Familie nach Galiläa zurück.
Judas is on strike for more silver over in Galilee.
Drüben in Galiläa streikt Judas, er will mehr Silberlinge haben.
Almost certainly before Christ taught in Galilee.
Mit ziemlicher Sicherheit bevor Christus in Galiläa gelehrt hat.
His wife was a girl from the Galilee named Yona.
Seine Frau war ein junges Mädchen aus Galiläa und hieß Jona.
In Galilee, do the pioneers send one another gladioli?
Schicken die Pioniere in Galiläa einander etwa Gladiolen?
“And then we’ll go to the Galilee?” Sandra suggested hesitantly.
»Und danach fahren wir zusammen nach Galiläa?«, fragte Sandra zögernd.
his Sea of Galilee yachts!
… seinen See-Genezareth-Jachten!
Behind me, to the east, the Sea of Galilee.
Hinter mir, in östlicher Richtung, der See Genezareth.
We drove on to the Sea of Galilee and visited the cemetery on its bank.
Wir fuhren zum See Genezareth hinunter und betraten den Friedhof an seinem Ufer.
In the cemetery in the Galilee I saw the tombstones that tell your stories.
Auf dem Friedhof am See Genezareth sah ich die Grabsteine, die von eurer Geschichte erzählen.
They were villagers from the shores of the Sea of Galilee, whereas I had come from Jerusalem.
Sie waren Dörfler vom Ufer des Sees Genezareth, und ich war aus Jerusalem zu ihnen gekommen.
“My God.” I looked out at Jerusalem’s hills beyond Green Town and the Sea of Galilee, beyond Brooklyn.
»Mein Gott.« Ich blickte hinüber auf die Hügel von Jerusalem, hinter Green Town und dem See Genezareth, jenseits von Brooklyn.
“Good idea. We’ll swim in the Sea of Galilee and wash away the memory of the yellow dust and those white beds.”
»Eine gute Idee, baden wir unsere Augen im See Genezareth und vergessen wir den gelben Staub und die weißen Betten.«
Or just walk across the water like Jesus, but then Jesus never faced such surf in the Sea of Galilee. Or wind.
Oder einfach über das Wasser gehen wie Jesus – obwohl der es auf dem See Genezareth wohl kaum mit solchen Wellen zu tun gehabt hatte. Oder mit diesem Wind.
The spilled slivers seemed to give off a faintly pleasant aroma…reminding him of the almond groves of Lake Kinneret, in the Galilee at springtime.
Bei der Arbeit bemerkte er, daß die Splitter gefrorenen Gases einen leichten, nicht unangenehmen Duft auszuströmen schienen – beinahe wie die Erinnerung an die Mandelbaumpflanzungen am See Genezareth im Frühling.
He wants to say that around the Sea of Galilee there were doubtless many who judged Our Lord Jesus Christ a little common.
Er möchte sagen, dass es an den Ufern des Sees Genezareth zweifellos viele gab, die unseren Herrn Jesus Christus für ein wenig gewöhnlich hielten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test