Translation for "of enclosed" to german
Of enclosed
Translation examples
von eingeschlossen
It is impenetrable and it encloses us irrevocably.
Uns wird deutlich und unmissverständlich bewusst, dass wir hinter ihr eingeschlossen sind.
Martin saw that Ariel would be enclosed with him.
Martin sah, daß Ariel mit ihm eingeschlossen werden würde.
There was a crawl space under the porch, enclosed with wooden lattice.
Der leere Raum unter der Veranda war von einem Holzgitter eingeschlossen.
To his right the harbor lay enclosed by its breakwater.
Rechts von ihm lag der durch den Wellenbrecher eingeschlossene Hafen.
and felt sad, to be at home and feel so utterly enclosed.
und er war traurig, zu Hause zu sein und sich so vollkommen eingeschlossen zu fühlen.
It was a sequestered place, enclosed and embraced in a single, winding valley.
Es war ein abgelegenes Anwesen, eingeschlossen und geschützt von einem gewundenen Tal.
The time constant depends on the sphere's radius and the mass enclosed.
Die Zeitkonstante hängt vom Radius der Sphäre und der eingeschlossenen Masse ab.
The galaxy burst forth from the mental frame in which he had enclosed it;
Die Milchstraße brach aus dem geistigen Rahmen aus, in den er sie eingeschlossen hatte;
‘I mean – they can’t be got away by boat, because this lagoon is absolutely enclosed by rocks.
Mit einem Boot kommt man nicht auf die Lagune, weil sie von Felsen eingeschlossen ist.
He hurried them along the enclosed platform.
Er drängte sie die eingezäunte Plattform entlang.
Soon the rest place was enclosed with barbed wire.
Bald wurde der Rastplatz mit Stacheldraht eingezäunt.
The next enclosed space was fil ed with a strong scent of dog.
Die nächste eingezäunte Fläche war angefüllt vom starken Geruch eines Hundes.
To the north of the church was a small enclosed cemetery for the Jewish community.
Auf der Nordseite der Kirche lag der kleine, eingezäunte Friedhof der jüdischen Glaubensgemeinschaft.
Presently it was descending at the enclosed field of his company’s central building.
Kurze Zeit später ging es auf dem eingezäunten Landeplatz der Firmenzentrale nieder.
There’s a sort of marshy pond on the enclosed army land on the other side of the trunk road.
Auf dem eingezäunten Militärgelände jenseits der Fernstraße ist eine Art sumpfiger Tümpel.
He followed it west until he realized that this part of the grounds was enclosed.
Diesem folgte er Richtung Westen, bis ihm klar wurde, dass dieser Teil des Grundstücks eingezäunt war.
Beside the track, a patch of ground had been enclosed with a wooden palisade and a fire was burning in a shallow trench.
Neben dem Weg war ein Grundstück mit Holzpalisaden eingezäunt worden, und in einem seichten Graben brannte ein Feuer.
Their room was on an upper floor and looked down on a large, enclosed space that was actually a school playground.
Ihr Zimmer befand sich in einem der oberen Stockwerke, der Blick ging über einen großen, eingezäunten Platz, ein Schulhof, wie sich herausstellte.
He couldn't think of a thing to say to that and they continued through the graveyard to the Talbot family plot enclosed by railings.
Dazu fiel ihm beim besten Willen nichts ein, und sie wanderten stumm weiter durch den Friedhof zur eingezäunten Familiengrabstätte der Talbots.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test