Translation for "of aristotle" to german
Translation examples
The sunstorm… Aristotle.
Der Sonnensturm… Aristoteles.
Remember Aristotle?
Erinnert ihr euch an Aristoteles?
She murmured, “Aristotle?”
»Aristoteles?«, murmelte sie.
“How is Aristotle anyhow?”
»Wie geht es Aristoteles denn?«
“Very good, Aristotle.”
»Sehr schön, Aristoteles
The man was Aristotle Quance.
Es war kein anderer als Aristoteles Quance.
Thank you, Aristotle.
Ich danke Ihnen, Aristoteles.
Just to see Aristotle.
Ich wollte nur Aristoteles sprechen.
Morning, Aristotle.
Guten Tag, Aristoteles.
Was Aristotle correct?
Hatte Aristoteles vielleicht recht?
Aristotle, Socrates, and Plato were wearing their gangster suits.
Aristotle, Socrates und Plato trugen ihre Gangsteranzüge.
“Maybe if they paid you halfway decent the kids would look better.” My cousins—Aristotle, Socrates, Cleopatra, and Plato—had the thwarted, overbrushed look of ministers’ children.
»Wenn sie dich halbwegs ordentlich bezahlen würden, dann würden die Kinder vielleicht auch besser aussehen.« Meine Cousins und meine Cousine - Aristotle, Socrates, Plato und Cleopatra hatten das gehemmte, geschniegelte Äußere von Pfarrerskindern.
43 Caire Richter Sherman, Imaging Aristotle: Verbal and Visual Representation in Fourteenth-Century France (Berkeley: University of California Press, 1995), 184–98.
165 Caire Richter Sherman, Imaging Aristotle: Verbal and Visual Representation in Fourteenth-Century France (Berkeley: University of California Press, 1995), S. 184–198.
As Hobbes and John Allen rose to follow after the company the governor asked if the captain might spare a moment to speak with one Señor Aristotle Parras, who was not only the richest merchant in Chihuahua but a dear personal friend as well.
Als Hobbes und John Allen sich erhoben, um der Gesellschaft zu folgen, fragte der Gouverneur den Captain, ob er einen Augenblick erübrigen könne, um mit einem Señor Aristotle Parras zu sprechen, der nicht nur der reichste Kaufmann in Chihuahua sei, sondern auch ein geschätzter persönlicher Freund.
“That’s wonderful news!” Angela Storrs moved away from her husband’s brief, perfunctory embrace, and led the way into the lounge of the splendidly furnished property in Polstead Road, a thoroughfare linking the Woodstock Road with Aristotle Lane (the latter, incidentally, Morse’s favorite Oxford street name).
»Das ist ja wunderbar!« Angela Storrs löste sich aus der kurzen, flüchtigen Umarmung und ging ins Wohnzimmer des aufwendig eingerichteten Hauses in der Polstead Road, einer Verbindungsstraße zwischen Woodstock Road und Aristotle Lane (letztere trug nach Morses Meinung den schönsten Straßennamen in ganz Oxford).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test