Translation for "odorous" to german
Odorous
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Donal's nose with the odor of scented beeswax.
Der Geruch von duftendem Bienenwachs stieg Donal in die Nase.
Odorant tendrils leak out from beneath your feet.
Der Boden unter unseren Füßen verströmt duftende Ranken.
Divivvidiv moved a little closer through the crush of odorous bodies.
Diviwldiv kam ein wenig näher in dem Gedränge duftender Körper.
A blend of odors — steamed fish and crepes — spoke redolently of the town’s mixed culture.
Allerhand Gerüche – gedämpfter Fisch und Crêpes – kündeten duftend von der gemischten Kultur des Ortes.
The sweetmeats were made of the fragrance and substance of roses, and they filled the fire-lighted yurt with heavenly odors.
Die Leckereien waren aus duftenden Rosen zubereitet und erfüllten die vom Feuer erhellte Jurte mit himmlischen Gerüchen.
Racing along on his flat feet, he wrinkled his black nose and sniffed the odor-congested air.
Im Rennen hob Lowie witternd seine schwarze Nase in den stark duftenden Wind.
Petronius, after some time, raised to his nostrils in silence his palm odorous with verbena, and seemed to be meditating on something.
Eine Zeitlang hielt Petronius schweigend seine nach Verbenenöl duftenden Hände an die Nase und schien über etwas nachzudenken.
I picked up the ferret and snuggled her to my face, smelling the warm, corn-chip odor of her fur.
Ich hob mein Frettchen hoch und drückte es gegen mein Gesicht, roch den warmen, nach Getreide duftenden Geruch seines Fells.
But, to compare better, come to our mountains with the odor of thyme, to our shady olive groves on our shores lined with ivy.
Damit du aber noch besser vergleichen kannst, so komme auf unsere von Thymian duftenden Berge, in unsere schattigen Olivenhaine, an unser efeuumranktes Gestade.
The floor was covered with carpets, and here and there braziers of exquisite workmanship sent up perfumed smoke to dull the more disagreeable odors of the camp.
Der Boden war mit Teppichen bedeckt, und hier und da ließen außergewöhnlich gut gearbeitete Kohlebecken duftenden Rauch aufsteigen, der die unangenehmeren Gerüche des Lagers dämpfen sollte.
adjective
hot-water bottles to be banished forever, replaced in the foetid nights by the making of slow and odorous love.
Wärmflaschen werden auf ewig verbannt, statt dessen wird in den stinkenden Nächten langsam und wohlriechend Liebe gemacht.
The bead curtain clattered loudly as she pushed the strings aside and stepped into the warm, odorous interior.
Der Perlenvorhang klapperte laut, als sie die Schnüre beiseite schob und in das warme, wohlriechende Innere trat.
another traced in the air, with the odorous smoke of his pipe, a series of blue words, which composed a compliment to the audience;
Ein anderer zog mit wohlriechendem Pfeifendampf in aller Eile eine Reihe blauer Worte, welche eine Höflichkeit gegen das Publicum ausdrückten.
The air, filled with the odor of flowers and the perfume of oils with which beautiful boys had sprinkled the feet of the guests during the feast, permeated with saffron and the exhalations of people, became stifling;
Die Luft, überladen mit dem Dufte der Blumen und der wohlriechenden Öle, mit denen schöne Knaben die Füße der Gäste während des Mahles benetzten, angefüllt mit dem Safrangeruch und den Ausdünstungen der Menschen, wurde stickig und schwül;
Dick evoked the picture that the few days had imprinted on his mind, and stared at it. The walk toward the American Express past the odorous confectioneries of the Via Nationale, through the foul tunnel up to the Spanish Steps, where his spirit soared before the flower stalls and the house where Keats had died.
Dick hielt sich noch einmal das Bild vor Augen, das er in den letzten Tagen gewonnen hatte: Der Weg zum American Express an den wohlriechenden Konditoreien in der Via Nazionale vorbei, durch den stinkenden Tunnel zur Spanischen Treppe, wo sich seine Seele beim Anblick der Blumenverkäufer und des Hauses erhob, in dem Keats gestorben war.
and anon he passed the fragrant buckwheat fields breathing the odor of the beehive, and as he beheld them, soft anticipations stole over his mind of dainty slapjacks, well buttered, and garnished with honey or treacle, by the delicate little dimpled hand of Katrina Van Tassel. Thus feeding his mind with many sweet thoughts and “sugared suppositions,”
darauf passirte er die wohlriechenden Buchweizenfelder, die Lust der Bienen, und indem er sie sah, stahlen sich Gedanken an schmackhafte, wohl mit Butter versehene und mit Honig oder Syrup versetzte, von der zarten kleinen Hand der Katharine van Tassel gebackene Törtchen in seine Seele.
Passepartout wandered for several hours in the midst of this motley crowd, looking in at the windows of the rich and curious shops, the jewellery establishments glittering with quaint Japanese ornaments, the restaurants decked with streamers and banners, the tea-houses, where the odorous beverage was being drunk with saki, a liquor concocted from the fermentation of rice, and the comfortable smoking-houses, where they were puffing, not opium, which is almost unknown in Japan, but a very fine, stringy tobacco.
Passepartout spazierte einige Stunden lang inmitten dieser bunten Masse, besah auch die merkwürdigen reichen Läden, die Bazars, wo der ganze Flitter japanischen Goldschmucks gehäuft ist, die mit Wimpeln und Fähnlein geschmückten »Restaurationen«, in welche er nicht hineingehen durfte, und jene Theehäuser, wo man tassenweise warmes, wohlriechendes Wasser mit »Saki« [148] bekommt, einem Liqueur aus gährendem Reis, und jene bequemen Tabaksstuben, wo man einen sehr seinen Tabak raucht, kein Opium, dessen Verwendung in Japan fast unbekannt ist.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test