Translation for "obstruct with" to german
Translation examples
And I’m not trying to be obstructive.”
Und ich will Sie ja gar nicht behindern.
"I don't mean to be obstructive, Mr.
Ich möchte Sie nicht behindern, Mr.
I don't mean to obstruct inquiries.
Ich möchte Ihre Untersuchung nicht behindern.
“Unless you’re obstructing an active investigation.”
»Es sei denn, Sie behindern laufende Ermittlungen.«
Try obstructing the progress of a murder investi ...
»Wenn Sie versuchen, Ermittlungen in einem Mordfall zu behindern…«
I would not wish to obstruct your defense of Terra.
Ich will dich nicht bei der Verteidigung Terras behindern.
Or: old ideas obstruct new ones.
Anders ausgedrückt: Alte Vorstellungen behindern neue.
It is not meant to obstruct the normal functioning of the Popular Assembly!
Die normalen Aufgaben der Volksversammlung kannst du damit nicht behindern!
“It’s illegal to withhold evidence and obstruct an investigation.
Es ist strafbar, Beweismaterial zurückzuhalten und damit Ermittlungen zu behindern.
In any case, no one tried to obstruct us.
Jedenfalls versuchte niemand unsere Arbeit zu behindern.
Down here there are dunes, which obstruct one's view.
Hier unten sind Dünen, die einem den Blick versperren.
In the dream, the bald trunks of the palms stooped and swayed malevolently to obstruct her path.
Im Traum schwankten die kahlen Stämme der Palmen und bogen sich bedrohlich, um ihr den Weg zu versperren.
He looked to the right along the shoreline, toward the city and beyond, where he could see the low shape of the Nom-no building high enough to obstruct his view of the port.
Er blickte nach rechts an der Küstenlinie entlang in Richtung der Stadt und dahinter, wo er die niedrige Form des Nom ausmachen konnte. Kein Gebäude war hoch genug, um ihm den Blick auf den Hafen zu versperren.
Two hundred people could not get into the hallway, or anything like that number, so it was not long before the door leading to the courtyard, despite being fairly wide, was completely blocked, as if obstructed by a plug, they could go neither backwards nor forwards, those who were inside, crushed and flattened, tried to protect themselves by kicking and elbowing their neighbours, who were suffocating, cries could be heard, blind children were sobbing, blind mothers were fainting, while the vast crowd that had been unable to enter pushed even harder, terrified by the bellowing of the soldiers, who could not understand why those idiots had not gone through.
In der Eingangshalle fanden keine zweihundert Menschen Platz, auch nicht annähernd, daher dauerte es nicht lange, bis die Tür, die zur Umzäunung führte, trotz ihrer relativen Größe völlig verstopft war, als würde eine Walze den Zugang versperren, nichts ging mehr, weder nach vorn noch nach hinten, die, die drinnen waren, zusammengequetscht und plattgedrückt, versuchten, sich mit Fußtritten zu schützen, stießen mit den Ellenbogen ihre Nachbarn, die ihnen die Luft nahmen, man hörte Schreie, blinde Kinder weinten, blinde Frauen fielen in Ohnmacht, während viele, denen es noch nicht gelungen war hineinzukommen, immer stärker schoben, verschreckt von den Schreien der Soldaten, die nicht verstanden, warum diese Dummköpfe noch dort waren.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test